В небытии родившись — бытиеВ свой вид первоначальный переходит,Из жизни тлен, из тлена жизнь выходит,Меняя лишь обличие свое.Все будущее скрыто в пустоте,Пустое — содержанием богато,Невидимое — зримым чревато,Грядущий свет таится в темноте.Что пустота? — она лишь пустота,Пустое невесомо и незримо,И не вещественно, но это только мнимо.В ней ширь и глубь, объем и высота!Однако глубь и высь, объем и широтаВовек от пустоты неотделимы:Все то, что осязаемо и зримо,По сути дела — та же пустота!Но пустота — не пустота, посколькуХранит в себе и суть вещей и вид,А все вещественное пустоту таит,Не будучи вещественным нисколько.Лишь тот, кто сказанное мной постичь сумеет,Все тайны бытия уразумеет!Источник: "Путешествие на Запад" в 4-х томах, Т3, 1959, стр. 150
"Кто хочет богатства и славы добиться..."
Кто хочет богатства и славы добиться,Тот с мирным досугом навеки простится.Источник: "Путешествие на Запад" в 4-х томах, Т4, 1959, стр. 102
"Мой возраст — тысячелетний..."
Мой возраст — тысячелетний,Но строен, как в юности, стан,Всегда я в одежде летней,Чей запах душист и прян;Как кружевное плетеньеИзгибы моих ветвей,Бегут от них легкие тени,Как сотни проворных змей...Меня посещают птицы,Чьих крыльев размах широк,К Познанью мой дух стремится,Подходит мудрости срок...Рожден я прямым и твердымИ старости не боюсь —Она не помеха гордым,И ей я не поддаюсь.Пусть я не простого рода,Приют мой — в чаще густой,Минуют меня невзгодыИ мир с его суетой.Источник: "Путешествие на Запад" в 4-х томах, Т3, 1959, стр. 259
"На дверях и на окнах..."