Сделал красными горные далиКленов пышных осенний наряд,Хризантем лепестки опадали...Из кустарников, полный печали,Реже слышался стрекот цикад.Вянул лотос, цветы увядали,Мандаринов густел аромат,В небе бледном, построившись в ряд,Стаи диких гусей улетали...Источник: "Путешествие на Запад" в 4-х томах, Т1, 1959, стр. 400
Перевод: Смирнов И.С.
"Дождь прошумел, жара сменилась прохладой..."
Дождь прошумел, жара сменилась прохладой.На ветке утуна трепещет каждый листочек.Кружат светляки над тропкой среди осоки.Поздний сверчок громче звенит в полнолунье.Капли росы блестят на цветах поникшихКрасные травы покрыли песчаную отмель.Плакучая ива первой роняет листья,И, словно ей вторя, осенняя плачет цикада.Примечания
Это и два следующих стихотворения сочинены У Чэн-энем для его знаменитого романа "Путешествие на Запад", где ими последовательно открываются три главы — стихотворения служат своеобразными хронологическими вехами прозаического повествования. Написаны они в строгой классической традиции стихов ши
и насыщены хорошо известными читателям приметами соответствующего времени года. Здесь и сверчок, и цикада, и красные клены, увядший лотос (который не случайно сравнивается с шелковым веером — с наступлением холодов веер уже не нужен), и гуси, стремящиеся к югу.Источник: "Яшмовые ступени", 1989
"Кленовой листвою алеют-пылают горы..."
Кленовой листвою алеют-пылают горы.Никнут цветы под резким вечерним ветром.Глуше, ленивей кричит ночами цикада.Стрекот сверчка, все горше горькие думы.Лотос увядший, как белый шелковый веер.Благоухают золотые шары апельсина.Тянутся к югу диких гусей караваны,Плавно скользят по грустно-серому небу.Источник: "Яшмовые ступени", 1989
"Скоро поблекнет горных слив красота..."
Скоро поблекнет горных слив красота,В прудах и озерах вода подернется льдом.Ветр, налетев, листья: сорвет с дерев.Только сосна сохранит зеленый наряд.Темные тучи скоро посыпят снег.Травы в горах, иссохнув, склонились к земле.В дальней дали сполохи светлых зарниц.Пасмурно, стыло — холод проник до костей.Источник: "Яшмовые ступени", 1989
Написано весенним утром в городском кабинете ("Думы мои о надеждах минувших лет...")
Думы мои о надеждах минувших лет.Служить восхотел и погряз в мирской суете.Что-то давно не слышно из дому вестей.Чиновник-бедняк, я на жалованье живу.Ранних цветов вдыхаю в лесу аромат.Рассветной порой возвещает о чем-то петух.Душа, как всегда, с вечной природой в ладу.Мысли текут, Рождаются эти стихи.