Цветок приютился с источником рядом,И сам он упился своим ароматом.В росинках он бисерных, счастлив он здесь,И мир ему мизерным кажется весь.Источник: "Антология китайской поэзии", Том 4, 1958
"Чтоб жизней сгубить миллионы..."
Чтоб жизней сгубить миллионы,Грохочет всю ночь канонада;Убийцам подвластны законы,Убийцам дается награда.А я... мотылька выпускаю,Который за стеклами бьется,И все на земле уважаю,Что дышит, поет и смеется.Источник: "Антология китайской поэзии", Том 4, 1958
"Звезды"
"Безграничную тайну где искать человеку?..."
Безграничную тайнуГде искать человеку?Где-то между улыбкойИ еще не сказанным словом.Источник: "Китайская поэзия (Л. Черкасский)", 1982
"В полночный час..."
В полночный часВладеют миром грезы.Я бодрствую одна.Быть может,Я героиня этих грез?Источник: "Китайская поэзия (Л. Черкасский)", 1982
"Все мы, дети природы..."
Все мы,Дети природы,Лежим в колыбели вселенной.Источник: "Китайская поэзия (Л. Черкасский)", 1982
"Для будущих воспоминаний..."
Для будущих воспоминаний,О юноша, рисуй свое сегодняВнимательно и осторожно.Источник: "Китайская поэзия (Л. Черкасский)", 1982
"Как рдеют розы в солнечном огне!..."
Как рдеют розы в солнечном огне!Как щедро льют онисвое благоуханье!Все восхищаются их нежной красотой.А ведь когда-тобыли их росткиорошены и потом, и слезами,и красный дождьнеисчислимых жертвих корни напоилв подземном душном мраке.Источник: "В поисках звезды заветной", 1988
"Литератор бесчувственней всех..."
Литератор бесчувственней всех:Слезы людские —Его урожай.Источник: "Китайская поэзия (Л. Черкасский)", 1982
"На воду ложатся тени..."
На воду ложатся тени,На сердце ложатся фразыИ следов не оставляют.Источник: "Китайская поэзия (Л. Черкасский)", 1982
"На мириады звезд взгляни..."
На мириады звезд взгляни,одетых темной синевой.О чем беседуют онимежду собой в тиши ночной?..Быть может, и они, как мы,друг другу о любви поюти теплый свет средь вечной тьмыДруг другу радостно дают.Источник: "В поисках звезды заветной", 1988
"Не завидуйте ребенку..."
Не завидуйте ребенку:Мир так быстро познается,Вот уже печаль к нему крадется.Источник: "Китайская поэзия (Л. Черкасский)", 1982
"Необычайной тишины мгновенье..."
Необычайной тишиныМгновеньеНам познать дано,Когда перо уже в рукеИ ждет бумага.Источник: "Китайская поэзия (Л. Черкасский)", 1982
"О ветер! Не задувай свечу..."
О ветер!Не задувай свечу в моей руке —Пусть освещает длинный, темный путьДрузьям, вослед идущим...Источник: "В поисках звезды заветной", 1988
"О, смерть!..."