Читаем Чавивафа полностью

Советник уселся в кожаном кресле с подлокотниками и уставился в круглое окно, чувствуя, как задрожали пол и стены, видя как пустыня дернулась и пошла вниз. Тембез в ужасе и восхищении смотрел как далеко под ним ползли пески и барханы, как земля все удалялась, и он плыл среди синего ясного неба, видя радужные разводы от Солнца на стекле окошка. Старик был счастлив смотреть на мелькавшие там далеко оазисы, ручьи, поселки и дороги. Не хотел думать о задании, которое может стать последним, наслаждался и гордился — не факт, что даже додж хоть бы раз в жизни летал на вертолете.

Днем садились на два часа внутри гарнизона пришельцев. Тембезу принесли еды и воды, но не пустили выйти из салона. Впервые в жизни он видел в окно так близко жуткие и смертоносные боевые машины миротворцев — с длинными узкими пушками, на огромных колесах или на гусеницах, с антенками, с чашками локаторов. Опять взлетели и купец весь день хихикая и причмокивая глядел в окно на просторы Махалигизы, на степи, луга и леса, на города и полноводные реки.

Солнце нырнуло в черные тучи, какие висят в декабре над Файдазавадом. В сердце кольнуло, когда прошелестели над тяжелой, медленной и свинцовой лентой Мажимаиши. Спускались, окунаясь в моросящий дождь и серые хмари. Внизу все было грязно желто. Сиротами торчали безлистые голые одинокие деревья. Вертолет снижаясь летел к небольшому поселку среди черных пятен лесов и суровых сырых полей.

Со свистом и клекотом сели на площади среди других летучих машин, гораздо большего размера. В голове был странный шум, будто гомонила толпа, наверное, так сказывается длительный перелет. У трапа не здороваясь, не пожимая руку, встретил толстый довольно пришелец, в шлеме, скрывавшем лицо. Кивнул солдатам взять чемодан и вести старика к потрепанной Кулунге. Там его усадили на заднее. Также молча повезли прочь из городка, плотно заставленного разной диковиной инопланетной военной техникой. Выкатили через поле на проселок и погнали на север. Тембез с облегчением почувствовал, что голова более-менее отошла — прекратился этот звон и бубнеж.

Ехали часа три, изредка минуя на максимальной скорости вымороченные пустые деревушки. В голове опять, как в Махарабе, заговорили голоса, донимавшие в последнее время вопросами, чего типа Тембез хочет, утомлявшие разными заманчивыми и не очень предложениями. Какой-то агрессивный маркетинг. На разный лад все впаривали свои услуги и помощь, клянча непременно подписать договор.

— Ты же тот дед, что помог магам добраться до Файдазавада! Хоть и не по доброй воле старался, но бонус заслужил. Комиссионные не возьмем! Хочешь здоровья еще на 20 лет жизни? Хочешь спокойной старости в Хахабе? Хочешь доджем стать?

Тембез трясся на ухабах в мягком сиденьи и смотрел в окно как опускалась на степь холодная ночь, как тучи сливались в темноте с серой равниной, раздраженно кривил губы и массировал затылок, сам опытный разводильщик, решив не отвечать этим голосам ничего. Может, если игнорить то отвянут. Не верил в их компетенции. Но даже если правда что-то могут, то все равно не надо. Слишком мутные.

Внезапно выкатились в свет прожекторов, увидев махину плотины ГЭС и волны Мажимаиши под ней. Покатили по широкой и ровной дороге с фонарями, похоже электростанция снова работает. На том берегу резко свернули влево, спускаясь между техническими какими-то строениями, трубами и мачтами с проводами. Нырнули в темные проулки и вырулили к большому трехэтажному кирпичному дому с драгунами у ворот. Пришельцы, высадив Тембеза, уехали. Старика встретили так же без слов мужики в кожанках и провели в дверь, потом по лестнице и коридору, оставив одного в небольшом кабинете без окон. Вошел Мужчина в шляпе и в очках, похоже, сам Байлар, Канцлер или кто он теперь…

— Объект проживает сейчас здесь, на Кусимте, может отлучаться в Кусипани, — Байлар показал две точки на карте Файдазавада, — Вот все данные на его охранников и ближайших сподручных. В магазине напротив его дома умер хозяин и место освободилось. Мы поможем Вам его занять под видом купца. Готовы дать все необходимые сведения по оперативной обстановке в городе и по бандитам, которые Вам будут интересны. Никакой поддержки со стороны моего оперсостава и вообще правоохранительных органов не будет. Объект слишком хорошо осведомлен и слишком внимателен. От моих будет только вред и опасность быть раскрытым. И учтите, обстановка в городе быстро меняется, рабочая милиция начала отстрел авторитетов и наиболее опасных бандитов, облавы. И отнеситесь серьезно к санитарным требованиям. Не подхватите заразу и не попадитесь милиции с нарушением правил Карантина. У них там все жестко. До месяца изоляции на подвале, не считая профилактических уколов.

Байлар вручил купцу пачку масок, пачку перчаток и жетон с красным крестом — пропуск для перемещений по городу, паспорт гражданина Гувуманги на имя Хатимы, жетон члена Файдазавадской Торговой Палаты, бумажку с правом аренды торгового помещения по адресу Кусимта 64, строение 2., с отметкой разрешения от санитаров.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Церемонии
Церемонии

Неподалеку от Нью-Йорка находится небольшое поселение Гилеад, где обосновалась религиозная секта, придерживающаяся пуританских взглядов. Сюда приезжает молодой филолог Джереми Фрайерс для работы над своей диссертацией. Он думает, что нашел идеальное место, уединенное и спокойное, но еще не знает, что попал в ловушку и помимо своей воли стал частью Церемоний, зловещего ритуала, призванного раз и навсегда изменить судьбу этого мира. Ведь с лесами вокруг Гилеада связано немало страшных легенд, и они не лгут: здесь действительно живет что-то древнее самого человечества, чужое и разумное существо, которое тысячелетиями ждало своего часа. Вскоре жители Гилеада узнают, что такое настоящий ужас и что подлинное зло кроется даже в самых безобидных и знакомых людях.

Т.Е.Д. Клайн , Теодор «Эйбон» Дональд Клайн , Т. Э. Д. Клайн

Фантастика / Ужасы / Мистика
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика