Читаем Чего боятся кальмары (СИ) полностью

Док потирал ладони, смотрел с прищуром, будто думал — ответить сразу или ещё немного помучить? Старпом сделал глубокий вдох и мысленно дал ему семь секунд на размышления. За то, что случится потом, он ручаться не мог.

— После недавней линьки у нашего милого теутида начался брачный период, — сказал Док три с половиной секунды спустя. — Судя по тому, что сам он не имел ни малейшего представления о происходящем с его организмом, это первый брачный период в его жизни. В этом причина изменений в его обменных процессах, особенностей поведения и психических реакций: организм теутида подвержен гормональной перестройке и готовится к возможному размножению.

Старпом внимательно посмотрел на кальмара. Тот опустил голову и вцепился обеими руками в край кушетки.

Док продолжал, не меняя насмешливого тона:

— Кроме того, судя по результатам анализов, он — последовательный гермафродит и в данный момент продуцирует женские гаметы. Конечно, я не берусь заявлять об этом с полной уверенностью, потому как на вопросы он отвечал крайне туманно, а произвести физиологический осмотр не позволил, но…

— Ага, — перебил его Старпом охрипшим голосом. — Значит, не умирает?

— Не умирает, — подтвердил Док. Потом растянул тонкие губы в улыбке: — Даже жаль. Возможно, вскрытие утолило бы некую часть моего любопытства.

Послав Дока туда, куда нити не прокладывают, Старпом рывком выдернул ноги из назойливых щупалец, снова подхватил кальмара под локоть и вытащил из медпункта.

Тот сразу стал выворачиваться из хватки, упёрся в пол всеми шестью, уставился с негодованием на измученном лице.

— Мне срочно нужно бежать, — сказал он, упрямо разжимая пальцы Старпома, стиснувшие его предплечье.

— Куда? Икру метать? — фыркнул тот, и кальмар побледнел сильнее — хотя до того казалось, что такое просто невозможно.

— Отпусти. Не трогай. Мне надо идти, — залепетал он.

Старпом встряхнул его — вихрастая голова мотнулась вперёд и назад.

— Ещё раз помереть попробуешь — прибью, — сказал он, разжимая хватку.

Едва освободившись, кальмар встрепенулся и деловито уполз куда-то в сторону кают-компании. Старпом привалился к стене и устало потёр переносицу.

***

— То есть у щуплоногого сейчас… нерест? — настороженно спросил Кок. — Или как это назвать? Нас ведь не ждёт очередное пополнение в команде?

Он попытался улыбнуться, но улыбки не получилось.

— Док сказал — природа предусмотрела, чтобы он не был одновременно и мальчиком, и девочкой, — сонно ответил Старпом. — Последовательное что-то там. Сам с собой он не может.

Он успокоился и теперь клевал носом, сидя за общим столом. Капитан же, напротив, ощутила небывалую ясность сознания, будто всё-таки смогла принять контрастный душ.

— А с нами может? — Кок выдавил нервный смешок.

— Док пока не даёт ответов. Говорит, нужно до конца расшифровать его геном, — сказала Капитан.

— Ладно, это всё ерунда… — Кок в сотый раз обошёл стол кругом, остановился рядом с братом и посерьёзнел. — Бедный кальмар. Страшно это — не знать, что с тобой творится. И подсказать некому… Как он решился к Доку-то пойти? Уважаю. Я бы, наверное, не смог, если бы боялся кого-то так, как кальмар Дока боится.

— Не храбрый он, а отчаянный, — возразил Старпом. — Такого в капкан поймаешь — ногу себе отгрызёт. Ну или щупальце.

До выхода на следующую нить осталось меньше суток. Сбежав от Старпома у медицинского отсека, Навигатор заперся в своей каюте и наотрез отказался выходить. Не помог даже щелчок открывшейся банки кошачьих консервов. Через какое-то время он вовсе перестал отвечать, и Капитан безрадостно вспомнила их первый совместный рейс. Не храбрый, а отчаянный теутид вновь собирался пережить все свои проблемы в гордом одиночестве и мог доставить этим немало проблем всей остальной команде.

— А то, что он гермафродит, совершенно не удивительно, — продолжал Кок. — У луми вон двенадцать половых хромосом, и каждая особь имеет шесть случайных.

— Ты откуда знаешь? — удивилась Капитан. — Даже Док только недавно нашёл об этом информацию.

— Читал, — усмехнулся Кок. И быстро добавил: — У меня другой вопрос. Как к нему теперь обращаться? Человеческая часть у него вроде бы мужская.

— Мужская, — подтвердил Старпом. — А луми как девчонки выглядят, но говорят о себе вообще во множественном числе.

— Если делать выводы на основе внешности, то к верному мы никогда не придём, — сказала Капитан. — Как Навигатор решит, так и будем к нему обращаться.

— Бедный кальмар, — сочувственно повторил Кок. — Представить страшно, что он пережить успел. Да и сейчас ему, видно, не лучше — не зря же в каюте закрылся. Надо его поддержать как-нибудь. Может, выделим бюджет на свежую рыбу? Следующий узел в системе Альфы Персея, так? Там есть огромная торговая станция, Альгени. Помнишь, Кэп, мы с тобой там были однажды? У них хорошая кухня, рыба точно найдётся.

— Мы не доберёмся до следующего узла, если Навигатор не выведет нас на нить, — возразила Капитан. — Полагаться на Сеть сейчас нельзя — возможная ошибка в расчётах приведёт к значительной задержке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука