Читаем Человек на войне (сборник) полностью

Они нередко так и разговаривали: дед говорил по-русски, а баба Хеля отвечала ему по-фински. А Микко употреблял оба языка, в зависимости от того, с кем разговаривал.

– Найдем, – согласился дед. – Ты бы к Марии зашла…

– Какой Марии? – баба Хеля склонила вбок голову, удивленно приподняла одну бровь, прикинулась непонимающей.

– К какой, к какой… Известно, к какой… К Мюхинен Марии. Гость же у нас, известие доброе принес.

– Гость уже накормлен. Еще захочет – найдем, чем покормить. Не понимаю, зачем к Марии идти?

– Бутылочку возьми, ликиору сделаем, – по-русски дед Эйнор говорил чисто, но в некоторых, наиболее торжественных словах вместо «ё» выговаривал «ио». Хотя совершенно правильно произносил слова обычные, например, ведра, елка.

– Не понимаю… Зачем мальчишку самогоном поить?

– Не дразнись, мать, не серди меня…

– Ладно, зайду, – осчастливленная письмом баба Хеля была милосердной.

И видно было, невтерпеж ей больше дома быть, хочется новостью, известием от дочки поделиться.

Баба Хеля вернулась поздно. Принесла обещанную бутылочку. И для Микко гостинец, немножко рахкамайто[20]. Дед в кружке запарил горсть сушеной малины, когда ягоды разбухли и влага поостыла, размешал в ягодах столовую ложку меда и влил, точнее будет сказать, медовую жидкость перелил, а ягоды протолкнул в бутылку с самогоном. Несколько раз встряхнул бутылку и поставил в холодок. К утру такой вот, нехитрого приготовления «ликиор» должен созреть.

Утром, когда Микко проснулся, старики собирались за стол.

– Умывайся и тоже садись, чтоб второй раз на стол не собирать, – позвала баба Хеля.

Стол, если бы не было молока, смело можно назвать скудным. Постные щи, вареная картошка, квашеная капуста да соленые грибы. И молока у них было не вдоволь, продавали его либо меняли на другие продукты. Это сегодняшний утренний удой баба Хеля решила оставить для себя, точнее, ради Микко.

Радовались они его приходу, возможному известию от дочери. Потом заботы особой о нем они не проявляли, но видно было, что с ним им веселее. Они и в Ленинграде «роднились», ходили друг к другу в гости, даже некоторые праздники вместе отмечали.

Дед налил себе рюмашку, граммов на пятьдесят, «ликиору».

– Тебе налить? – предложил и Микко.

– Ты чему мальчишку-то учишь? – возмутилась баба Хеля.

– Отца у него теперь нет. Кто ж учить будет? Я не научу, так никто не научит.

– Ты доброму учи! А пакостям всяким и без тебя научат.

– Научу и доброму. Сейчас поедим да пойдем на Галинину половину.

В Галининой половине дед Эйнор обустроил столярную мастерскую. Пенсия, заработанная более чем сорокалетним трудовым стажем, осталась по ту сторону линии фронта. И его, и бабы Хели. Нужно было хоть что-то зарабатывать, как-то сводить концы с концами.

Верстак, ножовки с прямым зубом для поперечного пиления и с косым, чтобы пилить вдоль дрова, маленькие, с кухонный нож размером, с мелкими зубчиками, и побольше со средним зубом, и с большим зубом, и совсем большая ножовка, сделанная из разрубленной пополам двуручной пилы. Лучковые пилы, продольная и поперечная. Рубанки широкие и узкие. И горбатый для строгания арочных рам. Фуганок и полуфуганок для чистового строгания. Отборники, разнообразных профилей калевки, зензубель и шерхебель, которые дед Эйнор называл «зензупка» и «шершепка». И несколько коробок со штихелями.

Микко любит быть в столярке у деда. И дело, и истории, которые дед рассказывал. Про интересных людей, с которыми он встречался, и про то, как молодым парнем, считай подростком, работал на стройке, носил на «козе» кирпичи на самый верх. Тяжело, а мастер покрикивает да поторапливает:

– Бегом, бегом, не ленись, работа стоять не должна.


После завтрака дед сказал:

– Пойдем, Мишка.

Микко думал, что пойдут столярничать, но они направились к хлеву. Кур и поросенка дед Эйнор держал вместе, для тепла. Только курам в загоне было устроено нечто вроде полатей. Поросенок, полной кличкой Хрюндель Хрякович или, по-домашнему, ласково – Хрюнька, жил на полу. А пяти курам и двум петухам, Пете и Петруше, надлежало быть на полатях, где им были сделаны кормушка, поилка и два гнездовых ящика. И если Хрюньке в силу его роста и отсутствия крыльев на полати было не попасть и приходилось ему волей-неволей пребывать на отведенной территории, то куры не больно-то считались с таким территориальным разделением, постоянно пересекали границу и снимали пробу в корыте Хрюньки. За это, увлекшись поглощением чужого пропитания и потеряв бдительность, получали от него рылом то под хвост, то под бок. После чего взлетали на полати и возмущенно кудахтали. И своим кудахтаньем вводили деда Эйнора в заблуждение.

– Слышь, мать, курица кудахчет. Наверно, снеслась.

Дед Эйнор спешил в хлев, но вместо вожделенного свежеснесенного тепленького светящегося белизной яичка обнаруживал перепачканную в свином вареве курицу.

– Что, доворовалась… все тебе своего мало… Эх ты, глаза завидующие… – укорял ее дед Эйнор и ни с чем возвращался домой.

Дед Эйнор почесал Хрюньке живот, послушал его ответное хрюканье, дал корочку хлеба. Тот, довольный, засопел и зачавкал.

Позвал петухов:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Генерал без армии
Генерал без армии

Боевые романы о ежедневном подвиге советских фронтовых разведчиков. Поединок силы и духа, когда до переднего края врага всего несколько шагов. Подробности жестоких боев, о которых не рассказывают даже ветераны-участники тех событий. Лето 1942 года. Советское наступление на Любань заглохло. Вторая Ударная армия оказалась в котле. На поиски ее командира генерала Власова направляется группа разведчиков старшего лейтенанта Глеба Шубина. Нужно во что бы то ни стало спасти генерала и его штаб. Вся надежда на партизан, которые хорошо знают местность. Но в назначенное время партизаны на связь не вышли: отряд попал в засаду и погиб. Шубин понимает, что теперь, в глухих незнакомых лесах, под непрерывным огнем противника, им придется действовать самостоятельно… Новая книга А. Тамоникова. Боевые романы о ежедневном подвиге советских фронтовых разведчиков во время Великой Отечественной войны.

Александр Александрович Тамоников

Детективы / Проза о войне / Боевики
Как мы пережили войну. Народные истории
Как мы пережили войну. Народные истории

…Воспоминания о войне живут в каждом доме. Деды и прадеды, наши родители – они хранят ее в своей памяти, в семейных фотоальбомах, письмах и дневниках своих родных, которые уже ушли из жизни. Это семейное наследство – пожалуй, сегодня самое ценное и важное для нас, поэтому мы должны свято хранить прошлое своей семьи, своей страны. Книга, которую вы сейчас держите в руках, – это зримая связь между поколениями.Ваш Алексей ПимановКаждая история в этом сборнике – уникальна, не только своей неповторимостью, не только теми страданиями и радостями, которые в ней описаны. Каждая история – это вклад в нашу общую Победу. И огромное спасибо всем, кто откликнулся на наш призыв – рассказать, как они, их родные пережили ту Великую войну. Мы выбрали сто одиннадцать историй. От разных людей. Очевидцев, участников, от их детей, внуков и даже правнуков. Наши авторы из разных регионов, и даже из стран ныне ближнего зарубежья, но всех их объединяет одно – любовь к Родине и причастность к нашей общей Победе.Виктория Шервуд, автор-составитель

Галина Леонидовна Юзефович , Захар Прилепин , Коллектив авторов , Леонид Абрамович Юзефович , Марина Львовна Степнова

Проза о войне