Удовлетворенный эффектом, который произвело его сообщение, Тредуелл повернулся, чтобы уйти, но, наткнувшись на неожиданное препятствие, с достоинством принес извинение:
— Прошу прощения, сэр. Я не слышал, как вы вошли, и не знал, что кто-то стоит у меня за спиной.
Мистер Айзекстайн, виновник столкновения, дружелюбно успокоил дворецкого:
— Все в порядке, дорогой мой. Ничего страшного.
Тредуелл удалился, а мистер Айзекстайн опустился в уютное кресло неподалеку от Энтони.
— Здравствуйте, Кейд. Вижу, вы уже вернулись. Слышали рассказ о ночном спектакле?
— Да. Веселенькие получаются выходные.
— По-моему, это работа кого-то из местных, — заметил Айзекстайн. — Очень по-дилетантски.
— Разве здесь есть коллекционеры рыцарских доспехов? — с сомнением спросил Энтони. — Выбор, согласитесь, странный.
— Очень странный. — Айзекстайн помолчал и с какой-то угрозой в голосе добавил: — Все это крайне неудачно.
— Я не совсем понимаю, о чем вы.
— Зачем нас здесь держат? Дознание состоялось, еще вчера. Тело великого князя отправят в Лондон, где установят, что он скончался от сердечного приступа. И все равно — отчего-то никому не позволяют покинуть дом. О причинах мистеру Ломаксу известно не больше, чем мне. Всем распоряжается Баттл.
— У инспектора Баттла есть своя версия, — размышлял вслух Энтони. — Похоже, в его планы входит одно непременное условие — чтобы мы все оставались здесь.
— Но, простите, мистер Кейд, вы ведь куда-то уезжали.
— Я был на коротком поводке, мистер Айзекстайн. Уверен, за мной все время следили. Так что у меня не было ни малейшей возможности избавиться от револьвера или от других улик.
— Ах да, револьвер, — проворчал Айзекстайн. — Его, кажется, так и не нашли?
— Пока нет.
— Наверное, убийца, когда убегал, бросил его в озеро!
— Вполне возможно.
— А где инспектор Баттл? Что-то его не видно.
— Уехал в Лондон. Я встретил его на станции.
— Уехал в Лондон? В самом деле? А когда вернется, не сказал?
— Насколько я понял — завтра рано утром.
В холле появилась Вирджиния с лордом Кейтерэмом, и за ними — мистер Фиш. Вирджиния приветливо улыбнулась Энтони.
— Вы уже вернулись, мистер Кейд. Слышали о наших ночных приключениях?
— Вот уж действительно, мистер Кейд, — вставил Хайрэм Фиш, — ночь выдалась на редкость беспокойная. Вы знаете, я ведь принял миссис Ревел за грабителя.
— А тем временем, — сказал Энтони, — настоящий грабитель?..
— Скрылся, — с прискорбием констатировал мистер Фиш.
— Возьмите на себя роль хозяйки, — обратился лорд Кейтерэм к Вирджинии, — разливайте чай. Бандл куда-то запропастилась.
Вирджиния охотно согласилась. Подсев к Энтони, она вполголоса сказала:
— Приходите после чая к лодочной станции. Мы с Биллом вам кое-что расскажем.
Она отвернулась и с улыбкой присоединилась к общему разговору.
В назначенный час у лодочной станции состоялось тайное совещание. Вирджинию и Билла распирало от желания поскорей выложить все новости. По общему мнению, самым безопасным местом для разговора была середина озера. Когда отплыли на приличное расстояние, Энтони с интересом выслушал историю о ночных «грабителях». Вначале Билл немножко дулся. Он не хотел, чтобы Вирджиния посвящала во все подробности этого парня из колоний.
— Странно. Очень странно, — сказал Энтони, когда они закончили свой рассказ. — Что вы насчет всего этого думаете? — спросил он Вирджинию.
— Похоже, они что-то искали. Версия грабежа — абсурдна.
— Они думали, что в доспехах что-то спрятано, это ясно. Но зачем выстукивать панели? Может, искали потайной ход?
— Я знаю, что в Чимнизе сохранились тайные убежища, в которых прятались католические священники, — сказала Вирджиния. — Наверное, есть и потайные ходы. Надо спросить у лорда Кейтерэма. А вы как думаете, что они искали?
— Во всяком случае, не мемуары, — сказал Энтони. — Это толстый пакет, а они искали что-то маленькое.
— Джордж наверняка знает, — заметила Вирджиния. — Вот только удастся ли выудить у него? За всем этим явно что-то кроется.
— Вы говорите, видели только одного мужчину, — обратился к Вирджинии Энтони. — Но мог быть и еще кто-то. Вам ведь показалось, что кто-то выскользнул в холл, когда вы бросились к двери на террасу?
— Шорох был очень тихий. Может, просто почудилось.
— Возможно. Ну а если не почудилось, значит, второй грабитель — обитатель дома. На меня большое впечатление произвела…
— Что? — быстро спросила Вирджиния.
— …Расторопность мистера Фиша. Услышав крик о помощи, он успел одеться как на прогулку.
— Да, это действительно странно, — согласилась Вирджиния. — А Айзекстайн? Он вообще якобы все проспал. Вряд ли он ничего не слышал.
— Скорее всего потрошил доспехи Борис, — вставил Билл. — Он с виду настоящий разбойник. Я говорю о слуге великого князя.
— В Чимнизе собралось много подозрительных личностей, — сказала Вирджиния. — Думаю, другие точно так же подозревают нас. Жаль, инспектор Баттл уехал в Лондон. По-моему, довольно глупо с его стороны. Кстати, мистер Кейд, я пару раз замечала в парке какого-то франтоватого француза. Он, похоже, что-то вынюхивает.