— Подумайте над моим предложением, барон. Но у меня есть одно условие: сегодня вечером вы должны быть в Чимнизе, вместе с капитаном Андрасси. Там произойдет кое-что весьма любопытное. Давайте условимся, барон. Скажем, в девять часов вечера, в Рыцарском зале. Позвольте откланяться, господа. Могу я надеяться увидеть вас сегодня вечером в Чимнизе?
Барон шагнул навстречу Энтони и заглянул ему в глаза.
— Мистер Кейд, — сказал он не без некоторого достоинства, — надеюсь, это не то, что вы можете собираться надо мной шутить?
Энтони спокойно выдержал его взгляд.
— Барон, — сказал он, и в голосе его зазвучали странные нотки, — сегодняшний вечер вам покажет, что дело, которое я предлагаю, весьма нешуточное. Вы первый с этим согласитесь.
Поклонившись обоим господам, Энтони вышел из комнаты.
Следующий его визит был в Сити, где он попросил передать свою визитную карточку мистеру Герману Айзекстайну. Через некоторое время его принял бледный, изысканно одетый молодой человек с безукоризненными манерами.
— Вы хотели видеть мистера Айзекстайна? — осведомился молодой человек. — Боюсь, сегодня он очень занят — совет директоров и другие важные встречи. Может быть, я могу вам помочь?
— Я должен встретиться лично с ним, — сказал Энтони и как бы между прочим добавил: — Я только что из Чимниза.
Молодой человек при упоминании Чимниза слегка вздрогнул.
— О! — неуверенно сказал он. — Хорошо, я попробую.
— Передайте, это очень важно.
— Что-нибудь от лорда Кейтерэма? — спросил молодой человек.
— В некотором роде, — сказал Энтони. — Но мне надо лично и немедленно встретиться с мистером Айзекстайном.
Через пару минут Энтони проводили в святая святых фирмы. Самым поразительным в огромном кабинете были бездонной глубины кожаные кресла.
Мистер Айзекстайн поднялся, приветствуя посетителя.
— Извините за вторжение, — начал Энтони. — Я знаю, вы человек занятой, и потому постараюсь отнять у вас как можно меньше времени. У меня есть к вам небольшое деловое предложение.
Айзекстайн внимательно посмотрел на него своими неподвижными черными глазами.
— Возьмите сигару, — неожиданно предложил он, протягивая открытый ящичек.
— Благодарю, — сказал Энтони. — С удовольствием. — Он взял сигару. — Речь идет о герцословацком деле, — продолжал Энтони. Прикуривая, он заметил загоревшийся в глазах кобры огонек. — Как известно, убийство великого князя Михаила спутало все карты.
Мистер Айзекстайн приподнял брови и, пробормотав вопросительно «Ну и?..», медленно перевел взгляд на потолок.
— Нефть, — сказал Энтони, задумчиво разглядывая полированную поверхность стола. — Прекрасная штука нефть.
Уголком глаза он заметил, как великий финансист вздрогнул.
— Будьте добры, ближе к делу, мистер Кейд.
— С удовольствием. Мне кажется, мистер Айзекстайн, вам не очень понравится, если герцословацкие нефтяные концессии получит другая компания.
— Что вы предлагаете? — спросил финансист, глядя в глаза Энтони.
— У меня есть подходящий претендент на престол, настроенный абсолютно пробритански.
— Откуда он у вас?
— Это мое дело.
Айзекстайн оценил ответ легкой улыбкой. Взгляд его стал тяжелым и настороженным.
— Надеюсь, настоящий? Я не люблю авантюр.
— Стопроцентный.
— По прямой линии?
— Да.
— Я полагаюсь на ваше слово.
— Вас не пришлось долго убеждать, — сказал Энтони, с любопытством глядя на финансиста.
Айзекстайн улыбнулся.
— Я не стал бы тем, кем стал, если бы не умел различать, когда человек лжет, а когда говорит правду, — просто пояснил он. — Каковы ваши условия?
— Та же сумма займа, что вы предлагали великому князю Михаилу.
— А лично вам?
— В данный момент ничего, кроме того, что вы приедете сегодня вечером в Чимниз.
— Нет, — решительно отрезал Айзекстайн. — Не могу.
— Почему?
— Званый обед — очень важный обед.
— Все равно, боюсь, вам придется пропустить его. В ваших же интересах.
— Что вы имеете в виду?
Энтони посмотрел на него, выдержал паузу и с расстановкой произнес:
— Вы знаете, что обнаружен револьвер, из которого застрелили великого князя Михаила? И знаете, где он обнаружен? В вашем чемодане.
— Что? — Айзекстайн чуть не выскочил из кресла. Лицо его окаменело. — Что это значит?
— Сейчас объясню.
Энтони подробно рассказал, как и при каких обстоятельствах был найден револьвер. По мере рассказа на посеревшем лице финансиста проступала гримаса ужаса.
— Но это подстроили! — зарычал он, когда Энтони кончил. — Я не клал его туда. И ничего не знаю. Это фальшивка.
— Не надо волноваться, — мягко сказал Энтони. — Если это так, вы легко сможете это доказать.
— Как доказать? Это почти невозможно!
— На вашем месте, — тихо сказал Энтони, — я бы приехал сегодня вечером в Чимниз.
Айзекстайн нерешительно посмотрел на него.
— Вы так считаете?
Энтони наклонился к финансисту и что-то прошептал на ухо. Айзекстайн в изумлении отшатнулся.
— Вы в самом деле думаете…
— Приезжайте и убедитесь, — сказал Энтони.
Глава 27
Встреча на высшем уровне
Часы в Рыцарском зале пробили девять.
— Ну вот, — печально вздохнул лорд Кейтерэм. — Полюбуйтесь-ка, снова потянулись назад, как овечки из стада малютки Боу Пип[158]
.