Читаем Черепашки-ниндзя и Пришельцы из Космоса полностью

  Из автомобиля Мак-Гопа вылез капитан Персиваль Влипли. Он деревянной походкой приблизился к шерифу и сержанту и ткнул последнего пальцем в грудь:

-   Полисмен, вы за это дорого заплатите. Только что из-за вашего разгильдяйства мы упустили четырех весьма опасных типов. Они подозреваются в шпионаже в пользу иностранного государства. Шериф, почему вы держите у себя таких остолопов? - палец капитана дятлом стучал по широкой груди провинившегося.

  Мак-Гоп прекратил «танец» и нахмурил брови, но ответить капитану не успел.

-   Шеф, - плаксиво заговорил сержант, - ­я еще понимаю, когда распекаете меня вы! ­- на слове «вы» было сделано ударение. ­Ведь мы с вами полицейские, и вы мой на­чальник. Но что себе позволяет этот линялый ковбой? Почему он оскорбляет меня?

  Влипли побагровел.

-   Я не ковбой! - взорвался он и сунул под нос ошарашенному полицейскому удостове­рение. - Я офицер, извольте обращаться ко мне подобающим образом! Соблюдайте субор­динацию. Я капитан Персиваль Влипли, Фе­деральное бюро расследований!!

  Во гневе капитан потерял над собой кон­троль и перешел на крик. Он не обратил вни­мания на радиожурналистку мисс Шейлу О'Нил, которая вышла из машины шерифа, и, навострив ушки, принялась вовсю стро­чить в своем блокнотике. Потом девушка вы­тащила диктофон, включила его и поднесла к губам. При этом она стала медленно при­ближаться к троице мужчин у патрульной машины.

-   ... где встретила капитана Персиваля Влипли, - внезапно услышал сотрудник ФБР над ухом. - Мой первый вопрос капи­тану: что вы делаете у нас в городе?

-   Шериф, уберите от меня эту сумасшед­шую! - закричал капитан прямо в протяну­тый диктофон. - Я же говорил вам, что мне не нужна реклама! - он замахал удостовере­нием перед журналисткой.

  Девушка проследила взглядом за движени­ем маленького документа.

-   Дорогие радиослушатели, - произнесла она в микрофон. - Я вижу перед собой удос­товерение капитана Персиваля Влипли, сотрудника ФБР. Я беру у него интервью...

-   Шериф!!! - истошно завопил капитан.

-   Мисс О'Нил, отойдите, пожалуйста, от капитана Влипли, - растерянно пролепетал Мак-Гоп.

  Девушка моментально повернула диктофон в его сторону. Мак-Гоп отшатнулся. Секун­дой позже он с ужасом осознал, что только что подтвердил фамилию и звание агента спецслужбы.

  Персиваль позеленел от ярости и сжал зу­бы. У него на языке вертелось многое, что заслужила в свой адрес эта не в меру прыткая радиожурналистка.

  Мисс О'Нил между тем улыбалась.

-   Капитан Влипли, - отчетливо, чтобы каждое слово записи можно было потом разо­брать, произнесла она. - Не волнуйтесь, по­жалуйста. Господин шериф, видимо, вам говорил, что он проконтролирует перед эфиром ваше интервью? Не волнуйтесь, повторяю. Не обращайте внимания на его слова. Мистер Мак-Гоп несколько раз предпринимал по­пытки цензуры моих передач, но я этого ни­когда не допускала и не допущу! - девушка метнула очаровательный взгляд в сторону по­никшего агента. - Каждое ваше слово, ка­питан Влипли, достойно того, чтобы выйти в эфир! Не надо переживать, жители нашего города услышат все, что вы им скажете, без каких бы там ни было купюр!

  Казалось, взгляд капитана мог испепелить. Престон Мак-Гоп чувствовал, что настала са­мая худшая минута в его жизни. Он пригла­сил радиожурналистку для того, чтобы хоть немного поднять свой авторитет. При этом он искренне надеялся, что мисс О'Нил просто не обратит внимания на молчаливого человека в ковбойской рубашке, примет его за обычного свидетеля, вроде двух барменов.

  Чтобы уговорить капитана, шериф допус­тил маленькую ложь. И вот теперь расплачи­вался. Хотя и Персиваль Влипли был хорош! Ведь это он, Влипли, не сдержался и первым раскрыл свое должностное инкогнито.

  И капитан, и шериф с ненавистью взирали на диктофон в руке Шейлы О'Нил. Этот маленький прибор был устрашающим оружием против их гнева. И они были вынуждены молчать, потому что диктофон ловил каждое слово.

-   Что же вы, джентльмены? - улыбну­лась девушка. - Неужели вам нечего мне сказать?

  В это время в салоне автомобиля шерифа Толстый Мэл обратился к своему соседу и конкуренту:

-   Нил! Кости-то целы?

-   А? - Нил оторвался от созерцания сцены, которая разыгрывалась у патрульной полицейской машины. - Кости, говоришь? Це­лы, а твои?

-   Мои тоже! - Мэл удовлетворенно вздох­нул. - Чего это они там?

-   Кто их знает? - ответил вопросом на во­прос Нил.

-   Мне кажется, - задумчиво произнес Мэл, - не наше это дело - совать нос во все это! А ты как считаешь?

-   Так же!

  Мэл потянулся.

-   Даже вылезать не хочется, - сказал он.

  Тем временем радиожурналистка снова и снова повторяла вопросы, пробовала начать разговор с того, с другого, но все усилия бы­ли тщетны - шериф и парень в ковбойской рубашке словно воды в рот набрали и сверлили друг друга ненавидящими взглядами. Эта заминка и дала возможность черепашкам за­пустить Донателло в параллельный мир.

  ...Сержант нерешительно кашлянул. Этот звук прервал затянувшуюся паузу. Шериф неприязненно посмотрел на подчиненного.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черепашки-ниндзя

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы