- Нам пришлось идти пешком всю ночь, - добавил сэр Чарльз, - потому что наша машина сломалась.
Тут он поймал настороженный взгляд Донателло и, словно что-то вспомнив, весело засмеялся. А потом выставил вперед два скрещенных пальца. То же самое сделали сэр Роберт и Жорж.
- Нам нужно многое вам рассказать, - шепнула Эйприл на ухо журналисту.
Вся компания удалилась в сад, где Эйприл поведала о событиях прошедшей ночи.
Сэр Роберт Смол только подивился тому, как итальянские ребята лихо распоряжаются его владениями.
- Ну, раз это необходимо для нашего дела, пусть устраивают карнавал, - сказал он.
Глава 25. Подготовка к карнавалу
Целый день Эйприл готовила карнавальные костюмы для всех своих друзей. Черепашкам она сделала костюмы мушкетеров, Сплинтера решили нарядить Щелкунчиком, сэр Чарльз должен был превратиться в гнома, сэр Роберт - в грозного пирата, Жорж изобразить Дровосека, а сама Эйприл сшила себе костюм летучей мыши.
- Не сомневаюсь, что в этом одеянии кое-кто примет тебя за свою подружку! - пошутил Донателло, когда девушка примерила свой костюм.
- Это мне и нужно! - ответила та. - Не сомневаюсь, что мальчик с черным лицом появится на карнавале. Вот я и приглашу его на танец, чтобы потихоньку стащить ключик!
- Здорово! - восхитился Леонардо.
- А вдруг он узнает тебя? - забеспокоился Рафаэль. - Ведь он общался с тобой довольно долго!
- А это ты видел? - спросила Эйприл и приложила к лицу еще не дошитую маску.
На Рафаэля глянула гадкая рожица с торчащими по сторонам присосками.
- Фу-у, какая ты противная! - в шутку воскликнул Донателло.
- Противная, зато умная! - сказала Эйприл и показала черепашкам остальные костюмы. - Смотрите, как я здорово все придумала! Ведь мушкетерам положено носить при себе шпагу. Таким образом, вы будете вооружены!
- Да, а Дровосек может засунуть за пояс топор, - пробасил сэр Роберт, весело улыбаясь Жоржу.
- Ну а старому пирату просто необходимо явиться с пистолетами за поясом! - подмигнул Жорж своему другу.
- А я, - сказал Сплинтер, - такой прекрасной челюстью просто откушу не одну черную руку!
- Кто-кто, а та девица с лошадиными зубами, которую мы выпотрошили из коврика, умерла бы от зависти, - засмеялся Леонардо.
Один только сэр Чарльз сидел в уголочке и грустно покачивал своей седой головой.
- А чем же я буду громить наших врагов? - жалобно спросил он, держа в руках седую бороду и колпак гнома.
Вид у него при этом был такой комичный, что Эйприл и все остальные не выдержали и расхохотались.
- Еще не поздно все поправить! - сквозь смех сказала девушка. - Леонардо, подай-ка сюда вон тот тюбик. Сейчас мы выкрасим эту бороду, и вы, дорогой сэр Чарльз, станете у нас Синей Бородой!
- И не одна ведьмочка пострадает от моих чар! - тут же развеселился забавный старик.
Когда все костюмы были готовы, друзья решили немного поспать, поскольку до вечера, когда должен был начаться карнавал, оставалось совсем мало времени.
И вот наступила полночь.
Из всех комнат отеля потянулись гости, одетые в причудливые маскарадные костюмы. Здесь были и прекрасные Принцессы, и гордые Рыцари, и огромные Коты в сапогах, и маленькие Зайчата, и веселые Робин Гуды, и... Словом, кого здесь только не было! Даже притащился откуда-то Санта-Клаус с белой бородой.
Исабель, которая по случаю карнавала попросила у сэра Роберта выходной, нарядилась великолепной Белоснежкой. Увидев ее, сэр Чарльз тут же пожалел, что не согласился быть гномом.
- Какая прекрасная традиция - устраивать карнавалы! - восхищенно щебетала Исабель. - Жаль только, что они бывают так редко!
- Так в чем дело? - весело проговорил хозяин отеля. - Мы можем перевести наше заведение в разряд увеселительных. Пусть сюда каждую ночь съезжаются те, кто хочет развлечься в каком-нибудь сказочном обличье. Не сомневаюсь, что у нас с тобой не будет отбоя от постояльцев!
- Отличная идея! - похвалил его Жорж, - только не допускай, чтобы эти мероприятия выплескивались в парк, иначе от моего прекрасного розария ничего не останется. Ведь каждый непременно захочет подарить прекрасной даме хотя бы одну розочку!
С этими словами Жорж вытащил из-за пазухи алый цветок и вручил его Исабель.
Эйприл обреченно махнула рукой.
- Я знаю, - пошутила она, - что в таком костюме мне не видать цветов как своих ушей. Да и все кавалеры разбегутся.
И она пошевелила мышиными присосками.
Леонардо с готовностью подставил ей свой локоть:
- Прошу вас, миледи! - с пафосом воскликнул он.
Эйприл и черепашка засмеялись и скрылись в толпе танцующих пар.
Карнавал набирал силу.
Глава 26. Непрошенные гости
Между тем Донателло и Микеланджело прогуливались среди приглашенных гостей. Впрочем наверняка здесь уже появились и не приглашенные гости.
- Господин Портос! - обратился к Микеланджело Донателло, явно желая пошутить с товарищем. - Не желаете ли вы пройти со мной в бар?