ㅡ Не важно, как! Вам вдвоём нужно немедленно исчезнуть отсюда, Вильям я спрячу твой чемодан и скажу, что ты уже уехал в другой город, а ты Лим должен тоже поспешить и уехать. ㅡ чётким тоном сказала Линда и глядела по сторонам с чемоданом в руках, а затем спрятала его под кровать.
ㅡ Ты нас прикроешь? Стой, я не понимаю. ㅡ он стоял ошарашенный и суетился на месте.
Лим подошёл к знакомому и положил руки на плечи.
ㅡ Линда сейчас прикрывает наши задницы, а ты задаёшь глупые вопросы. ㅡ он посмотрел на янтарные глаза юноши.
Вильям перевёл взгляд на сестру, она кивнула головой.
ㅡ Экипаж вот-вот подъедет. ㅡ она полезла в комод и достала оттуда плащи, и припрятанный кошель с деньгами. Откуда она знала, что Вильям там прятал сбережения, Вильям и сам не знал.
ㅡ Этого на некоторое время вам хватит. ㅡ она быстро вручила кошель и плащ в руки Вильяму, и передала плащ Лиму.
Снаружи послышался скрип спирали колёс и ржание коней.
ㅡ Рассветает уже! Скорее выходите! ㅡ она была на грани и выталкивала юношей из комнаты. Но в коридоре появился слуга и явно недоволен тем, что его обманула молодая леди.
Он всё приближался и приближался к опочивальне.
ㅡ Неважно, через окно выходите! ㅡ чуть ли не вопя воскликнула Линда.
Она боялась, что их вот-вот раскроют. Она была рада, что все опочивальни располагались на первом этаже, поэтому не составило труда перелезть через окно.
Экипаж поджидал у входа. Лим успел на ходу накинуть плащ и капюшон, Вильям проделал тоже самое. Они вдвоём запрыгнули в экипаж.
ㅡ Скорее двигай! ㅡ вскрикнул вслед Вильям и захлопнул дверцу.
Кучер тут же ударил поводьями. Кони зафыркали и постукивая копытами по камню двигаясь с места. Экипаж тронулся и поехал вперёд. Линда осталась в комнате и стояла у окна, наблюдая, как уезжает экипаж. Лим стянул с себя капюшон и переводил дух. Он громко дышал и переглядывался с юношей.
ㅡ Куда поедем? ㅡ переводя дух спросил он.
ㅡ В столицу. Снимем комнату в гостинице, а дальше посмотрим. ㅡ выдохнул Вильям.
Глава 19
Девушка нервно шла по коридору и сложа руки кусала ноготь на большом пальце. Она совершила самый необычный поступок в своей жизни. Помогла сбежать брату с беглецом. Девушка выдохнула, чтобы успокоиться. Вдох затем выдох, и так несколько раз. Линда вошла в Большой зал, где находилась в смятении мать Элеонора, тот самый слуга охранявший покои Вильяма и отец, который разговаривал со стражником.
«Стражник! Как я могла забыть о нём!», ㅡ подумала девушка. Как же она хотела ударить себя по лбу, но не подала и виду.
ㅡ Линда. ㅡ этот серьёзный и холодный тон матери насторожил дочь. ㅡ Где Вильям? ㅡ она окатила суровым взглядом молодую девушку словно знает всю правду, но нет.
ㅡ Он уехал сразу, как только наступил рассвет. Я его проводила. Он сразу отказался прощаться с вами.ㅡ уверенно соврала Линда и старалась держаться, чтобы дрожь в голосе не выдал её.
ㅡ Почему он с нами не попрощался? ㅡ недовольно выдохнула Элеонора и прошептала, ㅡ вот негодник.
ㅡ Того мальчишку ты освободила? ㅡ на неё устремил недовольный взор Отец Грегори. ㅡ Стражник мне доложил, как ты последней была в темнице. ㅡ добавил мужчина в кафтане с суровым голосом.
Линда стояла на месте и слегка опустила вниз голову.
ㅡ Мне пришлось… ㅡ еле как выдавила молодая леди, спрятав за спиной руки. Весь её вид выдавал себя. ㅡ Мне жаль.
ㅡ Линда Гибертс! Как ты посмела ослушаться моего приказа и выпустить того оборванца?! ㅡ повысил голос Отец Грегори и на лбу образовались морщины, а выражение лица изменилось. ㅡ Просто беда на голову.
ㅡ Прости… ㅡ она нервно облизнула губы и опустила взгляд на мраморный пол.
ㅡ Сгинь с глаз моих. ㅡ как можно грубо ответил богослужитель.
Линда вышла из зала и схватилась за горловину платья переводя дыхание.
ㅡ Неужели поверили? ㅡ шёпотом выдохнула она и улыбнулась.
Экипаж остановился в столице на одной из главных улиц Эдинбурга. Как и приказал Вильям, экипаж свернул с дороги и двинулся к столице. Лим с капюшоном на голове спустился вниз, ступая сапогами на каменистый тротуар. За ним следом вышел Вильям. Экипаж тронулся с места и уехал. На улице уже оживлённо, не смотря на утро. Ремесленники во всю трудились в своих рабочих лавках. Из хлебопекарней доносился ароматный запах свежеиспечённых булочных изделий. Взрослые женщины выходили из домов с грязным бельём в тазе и направлялись к городскому фонтану. Молодые девушки одетые богато шли подол с кавалерами. У медного столба стоял мальчишка в кожаной жилетке и продавал местную газету.