Первым подоспел Данило. Заслышав шаги, я выглянул из-за штабеля досок и увидел, как он идет по дороге. Когда он подошел достаточно близко, я вынул руку из кармана. Мои действия свидетельствуют о том, в каком напряжении я находился. По-моему, он с такой же вероятностью мог отрезать нашу конечность, как и любой другой. Данило молча миновал меня, заглянул в машину, перекинулся несколькими фразами с Вулфом, потом повернулся и произнес какое-то слово, похожее на «Стивен». Тут же откуда-то сверху спрыгнул человек. Как оказалось, он сидел на поленнице и, должно быть, все это время наблюдал за мной, пока я решал вопрос, вынимать револьвер или нет.
– Это Стефан Протич, – сказал Данило Вулфу. – Я говорил ему о вас и о вашем сыне Алексе. Стефан, все спокойно?
– Да.
– Хорошо. Тогда поехали.
Данило устроился рядом с Вулфом, и мне пришлось обойти машину и сесть на пассажирское место возле Стефана. Он бросил на меня тяжелый изучающий взгляд, и я ответил ему тем же, насколько это было возможно в темноте. Стефан уступал мне в росте, но был плотного телосложения и широкоплечий, с вытянутым узким лицом. Он забрался в «шевроле», который явно знавал лучшие годы, запустил мотор, выехал на дорогу и, не включая фар, повернул направо.
Про первые три мили, или пять километров, что мы протряслись по этой жуткому траку, рассказать мне вам нечего – тьма была, хоть глаз выколи. У меня еще раньше закралось подозрение, что европейские водители явно с заскоками, с которыми ничего не поделаешь, но теперь я пришел к выводу, что у Стефана была антипатия к свету, когда он внезапно включил фары и я понял, почему мы все время на что-то натыкались. Вы не смогли бы проехать по этой дороге без столкновения, будь даже она освещена с двух сторон неоновыми фонарями. В конце концов я не выдержал и обратился к Вулфу:
– Если вы велите этому молодчику остановиться, я готов вылезти и дальше тащиться за вами пешком.
Я ожидал, что Вулф промолчит, но он ответил. Голос прерывался всякий раз, когда седан проваливался в очередную яму.
– Главные трассы ведут из Подгорицы на юг и на север. Это же просто дорога в никуда.
Опять Подгорица!
Примерно милю спустя трак пошел в гору, извиваясь как змея. Вулф сообщил, что мы едем вдоль Циевны. Я и сам уже время от времени различал справа от машины белеющие взвихрения стремительной горной речки, но мотор ревел так громко, что заглушал шум потока. Я припомнил, как однажды вечером после обеда Марко с Вулфом вспоминали, как удили форель, причем Марко божился, что выловил рыбу длиной сорок сантиметров, – я перевел их в дюймы и получил аж целых шестнадцать. Я повернул голову и спросил Вулфа, не здесь ли случилось то памятное событие, и Вулф ответил, что да, мол, именно на берегу Циевны. Однако голос его прозвучал так, что от дальнейших приставаний я воздержался.
Дорога постепенно сужалась, а уклон становился все круче, и вскоре Циевна исчезла, – во всяком случае, различить ее очертания мне не удавалось. Стефан переключился на вторую передачу и ехал довольно медленно, поскольку повороты следовали все чаще и чаще, преодолевать их приходилось с повышенной осторожностью. Воздух ощутимо посвежел, а кусты и подлесок окончательно исчезли, так что нас окружали теперь только абсолютно безжизненные голые скалы. Я уже начал было думать, что Вулф в детстве обитал в орлином гнезде, когда внезапно впереди открылось довольно широкое и ровное пространство, а невдалеке, в каких-то пятидесяти футах от нашего «шевроле», возникло каменное строение. Стефан резко затормозил, и машина с толчком остановилась. Я как раз пытался убедить себя в том, что перед нами и в самом деле дом, а не причудливая скала, когда Стефан выключил фары, и нас окружила тьма.
Данило что-то сказал на своем тарабарском языке, и мы выбрались наружу. Я прихватил рюкзаки. Стефан зашагал к дому, но вскоре вернулся, неся канистру, приподнял капот, открутил крышку радиатора и залил внутрь воду. Потом залез в машину, которая с визгом и скрежетом развернулась и покатила прочь. Я с облегчением вздохнул, увидев внизу ее мигающие фары.
– Арчи, дай мне, пожалуйста, мой рюкзак, – сказал Вулф.
Глава 11
Если верить люминесцирующему циферблату моих наручных часов, то до Йосипа Пашича мы добрались в восемнадцать минут четвертого. Ни тогда, ни после я так и не уразумел, каким образом Вулфу удалось выбраться живым из этой передряги. Конечно, крутых утесов нам покорять не пришлось – как-никак то, по чему мы карабкались, считалось горной тропой, – но даже я на последних трехстах ярдах раз пятьдесят помогал себе и руками. Данило вел себя как истый джентльмен. Хотя он передвигался в темноте с легкостью и проворством горного козла, всякий раз, как мы отставали, он останавливался и терпеливо поджидал, пока вскарабкается Вулф. А вот у меня такого выбора не было. Я держался за спиной шефа, и в том случае, если бы Вулф сорвался, он неминуемо увлек бы меня за собой.