Читаем Черная гора полностью

Миниатюрная блондиночка выбралась на палубу и подвалила ко мне. И если вы думаете, что несколько порций сухого мартини с маринованной луковкой заметно отразились на ее наружности, то сильно заблуждаетесь. Она выглядела здоровой и счастливой куколкой с ясными глазками и чистой гладкой кожей.

По палубе рыскал фоторепортер. Он уже отщелкал раз десять единственную важную персону на борту, дирижера оркестра, и теперь выискивал, чего бы еще снять такого любопытного для публики. В конце концов он подкатил к блондиночке и предложил попозировать для него. Она не стала кобениться, но упорно отказывалась сесть на планшир и приподнять край юбки. И мне подумалось, что настаивать на этом не стоило. С ногами у нее был полный порядок, так что причина заключалась в чем-то другом.

Солнце весело припекало. Мы уже миновали Бэттери и вползали в устье реки, а я все думал о том, что сейчас самое время позвонить Кремеру. Вдруг этот бабуин пожелает прислушаться к голосу разума? Уж очень обидно будет, если в последнюю минуту что-то испортит наши планы. Например, Зов решит, что у него в Нью-Йорке есть более приятная компания, чем мы.

Я уже решил спуститься в каюту и попытаться в последний раз уломать Вульфа, когда сзади послышался его голос. Я обернулся. Он выглядел спокойным и даже довольным. Посмотрев по сторонам, он кому-то кивнул. Я вытянул шею, взглянул поверх голов пассажиров, которые как сумасшедшие махали руками, и увидел Зова, стоявшего с тремя другими стюардами возле трапа.

– Приемлемо, – произнес Вульф.

– Угу, – кивнул я. – Пока.

И вдруг над палубой разнесся вопль:

– Ниро Вульф!

Я подскочил как ужаленный. Кричал фоторепортер, который уже проталкивался к нам, расплывшись до ушей и расталкивая пассажиров.

– Мистер Вульф! Одну секундочку, – заворковал он, наводя аппарат на моего босса.

Возможно, в том, что случилось дальше, виноват я. Если бы взгляд мой не был направлен на Зова, а рука не скользнула под полу пиджака, плосконосый, быть может, промедлил бы достаточно, чтобы Вульф успел укрыться за чем-нибудь.

А так Зов колебаться не стал. Он был скор. Проворней стрелка я не видывал. Не успел я нащупать рукоятку «марли», как он уже спустил курок. Вульф шагнул в его сторону и упал. Я выхватил револьвер, но стрелять не смог, потому что остальные стюарды всей гурьбой навалились на Зова.

Перепрыгнув через Вульфа, я устремился к ним на подмогу, но Зова уже надежно скрутили, а один из стюардов завладел его пистолетом. Я повернулся посмотреть на Вульфа и увидел, что он приподнялся, опираясь на локоть. Вокруг сгрудились зеваки, которые оживленно обсуждали случившееся.

– Лежите и не шевелитесь, – велел я Вульфу. – Куда вас ранило?

– В ногу. В левую ногу.

Я присел на корточки. В левой брючине, дюймах в десяти над коленом зияло отверстие. Даже не знаю, как мне удалось сдержать смех. Должно быть, я испугался присутствия фотографа.

– Возможно, задета кость, – объявил я. – Что я вам говорил?

– Его поймали?

– Да.

– А пистолет?

– В надежных руках.

– Это тот самый «люгер»?

– Да.

– Приемлемо. Весьма. Найди телефон и позвони мистеру Кремеру.

Вульф распростерся на спине и закрыл глаза. Чертов упрямец.

Приглашение к убийству

Перевод Н. А. Вуля

Глава первая

С иголочки одетый человечек был вне себя. Он явно оскорбился.

– Нет, сэр, – возразил он, – вы ошибаетесь, полагая, что речь идет, как вы изволили выразиться, о грязных семейных дрязгах. На мой взгляд, я имею законное право быть в курсе, когда речь идет о судьбе состояния, нажитого моим отцом. Разве не так?

Весом человечек и вполовину не дотягивал до Ниро Вульфа, а потому буквально утопал в красном кожаном кресле, стоявшем в двух шагах от стола моего босса. Сам Вульф уютно устроился на гигантском троне за своим столом. На потенциального клиента, мистера Германа Льювента, кочевавшего между Парижем и Нью-Йорком, он смотрел волком.

Что касается меня, то я сидел за своим столом, вооруженный ручкой и блокнотом, и старался сохранять непроницаемый вид. На дворе была пятница, и я уже успел назначить свидание на уик-энд. Если дело, с которым явился Льювент, окажется срочным и мы за него возьмемся, на выходных можно смело ставить крест.

Вульфа терзали противоречивые чувства, как, собственно, и всегда, когда обращались за его профессиональными услугами. Он ненавидел работать, но при этом любил сладко есть и пить, а это стоило денег. Содержание облицованного бурым песчаником особняка на Западной Тридцать пятой улице, в котором Вульф жил и работал, а также оранжереи на крыше обходилось недешево.

Между тем единственным источником доходов для Вульфа служил частный сыск. Вот и теперь на краешке его стола покоилась небольшая пачка денег, перехваченная резинкой. Герман Льювент, пристроивший пачку на стол, утверждал, что в ней тысяча долларов.

И тем не менее Вульф, который люто ненавидел работу и которого раздирали противоречивые чувства, требовательно поинтересовался:

– Откуда у вас такое право?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф. Сборники

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы