Читаем Черная гора полностью

Я присел у стола, а миссис О’Ши вернулась к своим бумажкам, которые раскладывала в стопки – ловко, быстро, четко. Я внимательно следил за ее руками, размышляя, не они ли нанесли смертельный удар, оборвавший жизнь Льювента.

На что я трачу время? Будто мне больше думать не о чем! При должном настрое и десятилетний ребенок мог нанести такой удар, окажись у него под рукой подходящее орудие.

– На основании того, что я слышал от вас раньше, – промолвил я, – у меня сложилось впечатление, что вы в некотором роде сочувствуете мистеру Льювенту.

– Мистер Льювент – абсолютно безнравственный человек, – поджала губы миссис О’Ши. – А теперь, когда этот тип поднял такой переполох, он вообще не заслуживает сочувствия.

– Значит, мое впечатление было неверным?

– Я этого не говорила.

Она устремила на меня взгляд темно-синих глаз. Они смотрели холодно, без тени сочувствия к кому бы то ни было.

– По правде сказать, мистер Гудвин, меня вообще не интересуют ваши впечатления. Я говорю с вами исключительно потому, что об этом просил мистер Хак.

– А я говорю с вами, миссис О’Ши, исключительно потому, что меня нанял человек, отец которого построил этот особняк. Мой клиент считает, что его обманули, обокрали, и желает вывести злоумышленника на чистую воду. Это вас тоже не интересует?

– Нет.

Она снова принялась перекладывать бумаги.

Я смерил ее оценивающим взглядом. Беда с ней, как, собственно, и с двумя другими девицами, заключалась в следующем. Чтобы выбить ее из колеи, требовалось задать ряд провокационных вопросов, но я не мог пустить их в ход, пока все в доме, за исключением убийцы, пребывают в уверенности, что Льювент все еще жив.

– Слушайте, – промолвил я, – давайте зайдем с другого боку. После нашей беседы в швейной прошло больше двух часов. Вы уже успели обсудить сложившееся положение с мистером Льювентом? Если да, то где и когда? И к чему сводился ваш разговор?

Она бросила на меня неприязненный косой взгляд:

– Спросите у него.

– Именно это я и собирался сделать, но я хочу…

Договорить мне не дали. В распахнутых настежь дверях показался здоровенный ящик из нержавеющей стали на резиновых колесах, который практически бесшумно въехал на кухню. Высотой он был больше четырех футов, и его верхний край почти доставал до плеч Пола Тейера, стоявшего сзади и толкавшего это сооружение. Подкатив ящик к стулу, на котором сидела миссис О’Ши, Тейер остановился.

– Все в порядке, – сообщил он ей. – Просто колесо бракованное. Я поставил новое. Всегда к вашим услугам. Счет пришлю позже.

– Спасибо, Пол.

Она скрепила стопки листков и принялась их складывать в ящик стола.

– Я рада, что ты все починил. Мистер Гудвин останется на ужин. Надеюсь, ты проводишь его наверх? Коктейли, как обычно, подадут туда. Харриет, не забудь про каперсы. Мистер Хак не станет пить коктейли без каперсов.

Толстуха ответила, что она это знает, после чего миссис О’Ши нас оставила. Я обратил внимание, что она все так же покачивала бедрами при ходьбе, из чего заключил, что это ее обычная походка, а не особый фокус, разученный специально для Хака.

Я повернулся к Полу Тейеру:

– Льювент предложил мне остаться на ужин, но сам за столом не появится. Как думаете, с моей стороны не будет наглостью явиться на коктейль?

– Нисколько. Пить коктейли перед ужином у нас обычное дело, – со скучающим видом поведал мне Пол. – Эту традицию ввела тетя пару лет назад, когда у дяди начали отказывать ноги, и он решил сохранить обычай. Как дела? Вы ее вычислили?

– Не совсем. Пока еще рано лепить ярлыки. – Я показал пальцем на ящик: – Это что? Посудомоечная машина?

– Нет, сервировочная тележка с подогревом, почти что полевая кухня. Ее придумала и заказала тетя. Представляете, ее можно включить в любую розетку.

– Недурная идея.

Я подошел поближе.

– Такая бы пригодилась мистеру Вульфу. Он как раз любит завтракать у себя в комнате. Можно посмотреть?

– Конечно, валяйте. Мне надо руки помыть.

Он подошел к раковине и включил воду, а я открыл дверцу ящика. Внутри хватило бы места для завтрака на большую семью. В стенках имелось множество желобков, чтобы расставлять подносы с едой сообразно своему желанию. Я выдвинул несколько подносов, задвинул их обратно, постучал по стенам, после чего осмотрел термостат.

– Ловко сработано, – с восхищением промолвил я. – Не отказался бы от такого подарка на девяностолетие.

– Хорошо, я запомню и обязательно пришлю вам такую кухню, – отозвался Пол, вытирая руки бумажным полотенцем.

– Вы уж не забудьте.

Я подошел к нему поближе.

– Хотел бы кое о чем у вас спросить. Вы не помните, не отзывался ли Льювент нелицеприятно в вашем присутствии о мисс Рифф? Сегодня днем?

– Вы о чем? – Пол, прищурившись, на меня посмотрел.

– Вы не могли бы просто ответить на мой вопрос? Ну как, было такое?

– Нет. Я вообще Льювента сегодня днем не встречал. Последний раз видел его, когда он привел вас ко мне. Итак, я ответил на ваш вопрос, а теперь скажите, чем он был вызван.

– Просто я кое-что кое от кого узнал. Ладно, проехали.

– Что вы узнали? От кого?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф. Сборники

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы