– Именно. Его ударили сзади по затылку, в основание черепа чем-то тяжелым, и проломили затылочную кость, сместив ее. Орудие убийства было гладким, поскольку кожа в месте удара не содрана. Крови нет. Я не судмедэксперт, однако могу побиться об заклад, что удар был только один и его нанесли снизу вверх. Орудия преступления в коридоре нет…
– Оно под ним.
– Нет. Я приподнял тело, а потом вернул его в исходное положение. В комнате орудия убийства тоже нет, по крайней мере на виду. Сами понимаете, возникает целый ряд вопросов.
– Безусловно. Нисколько не сомневаюсь, что полиция их задаст.
– К этому я как раз и веду. Никто не видел, как я входил в комнату Льювента и выходил из нее. Сейчас я мог бы спокойно вернуться домой или, что еще лучше, сдержать слово и отправиться на свидание, но вот незадача: Льювент заплатил нам тысячу долларов. Я провел в особняке всего три часа и после того, что случилось, не могу просто положить в карман эти деньги, вообразив, будто час моей работы стоит триста тридцать три доллара тридцать три цента. Пусть Льювента и не назовешь лучшим творением матушки-природы, он нас нанял. Я явился в особняк, чтобы исполнить его поручение, и, пока пытался с этим справиться, кто-то грохнул нашего клиента, на труп которого я в итоге и наткнулся. Сказать, что я мастерски провел расследование, у меня язык не поворачивается. Случившееся мне очень не нравится. Мне вряд ли придутся по вкусу остроты Кремера и Стеббинса, если я позвоню в полицию, сообщу, что у меня под носом убили клиента мистера Вульфа, и попрошу приехать мне помочь. Думаю, их зубоскальство не понравится и вам.
– Я просто не стану их слушать. Ты можешь предложить другой выход?
– Да. Потому я и звоню вам, чтобы попросить об одолжении. Я уязвлен в лучших чувствах.
– Еще бы.
– Мне противна сама мысль, что вашего клиента можно убить практически в моем присутствии. Я хочу хорошенько проучить наглеца, возомнившего, что с нами позволительно сыграть такую шутку. Я уже сказал миссис О’Ши, что останусь на ужин, и теперь прошу вашего разрешения на это. Убийца в особняке. Нервы у него на пределе. Он знает, что вот-вот обнаружат труп. Если я хотя бы наполовину столь хорош, как воображаю, то непременно увижу, услышу или почувствую что-то подозрительное. Ну, или хотя бы попытаюсь.
– Ты уверен, что тебя не заподозрят в убийстве?
– На все сто. Хорошо, допустим, они найдут в комнате у Льювента мои отпечатки или мой волосок на ковровой дорожке. И что с того? Я же бывал там. Никто не видел, как я заходил к нему во второй раз. Кроме того, если вы согласны, что выплаченный нам Льювентом гонорар к чему-то вас обязывает, я могу с ходу назвать несколько случаев, доказывающих, что у нас куда больше шансов вычислить убийцу, чем у полицейских. Ну и, разумеется, я могу обнаружить тело в любой удобный для нас момент.
– Значит, ужинать ты не приедешь, – проворчал он.
Я подтвердил, что не приеду, повесил трубку и присел, чтобы собраться с мыслями. Да, есть вероятность, что у преступника, ожидающего, что того и гляди обнаружат тело, в какой-то момент сдадут нервы и он себя выдаст. Однако эта вероятность станет ничтожно мала, если я словом, жестом или взглядом дам понять, что уже знаю об убийстве. Хотя так ли? Может, это, наоборот, сыграет мне на руку?
Наконец я вышел из будки и вернулся в особняк. Дверь мне открыла все та же королева викингов. Полная ее невозмутимость подсказывала, что за время моего отсутствия тело так и не обнаружили. Когда я направился к лестнице, намереваясь спуститься на кухню, чтобы потолковать с миссис О’Ши, меня окликнули по имени. Обернувшись, я увидел в дверном проеме Дороти Рифф.
– Я вас искала, – сообщила она.
– Я ходил звонить мистеру Вульфу. В котором часу вы уходите домой?
– Обычно около шести, но сегодня… – Она махнула рукой. – Я обещала мистеру Хаку дождаться, когда вы закончите. – Секретарша огляделась. – Здесь вряд ли получится переговорить с глазу на глаз. Вы согласны? Давайте пойдем туда.
С этими словами она повела меня за собой.
Мы проследовали через комнату, в которой я смотрел телевизор с миссис О’Ши и, миновав арочный проход, оказались в просторной зале. Там, в самом конце, стоял обеденный стол, накрытый на шесть персон.
– С тех пор как умерла миссис Хак, мы в основном едим здесь, вот только я редко остаюсь ужинать. Присаживайтесь. Перед ужином наверху, у мистера Хака, подадут коктейли.
Мы сели, но не за стол.
– Я четыре года работала секретарем у миссис Хак, а когда она умерла, мистер Хак оставил меня при себе. Он очень на меня полагается. Мне бы хотелось кое-что у вас спросить.
– Спрашивайте, – подбодрил ее я. – Готов ответить на любой ваш вопрос. Практически на любой.
– Понимаете… Мистер Хак уверен, что шурин пытается его шантажировать. Мне тоже так кажется. А вы как полагаете?
Она внимательно посмотрела на меня своими серо-зелеными глазами, будто бы силясь понять, каково на самом деле мое мнение на сей счет. Я решил, что она не может быть настолько простодушной и бесхитростной, а значит, играет, и очень неплохо.