Читаем Черная кровь полностью

— Вот этот взгляд, — шепнул Джейсон и коснулся меня губами. Он поцеловал меня туда, как целовал десятки раз до этого в губы. Большинство мужчин не станут целовать вас между ног так же, как целуют в губы, но Джейсон поцеловал. Он целовал меня так же тщательно, неистово и яростно. Потом он начал делать то, чего вы обычно при поцелуе в губы не делаете. Он лизал и изучал, стараясь разнообразить движения, опираясь на издаваемые мною звуки. Он не просто нашел то самое местечко и занялся им, он изучил меня полностью, каждый дюйм, даже укусил с внутренней стоны бедра.

Натаниэль держал меня на протяжении всего этого действа, порою сжимая настолько сильно, что я не могла дышать, за то я ощущала его мощь, его объятия были настолько сильными, что мой пистолет просто впивался в тело, будто он хотел вдавить его в меня. Я закричала в тот момент, как только дыхание вернулось ко мне, и единственное, что я могла сделать, это забиться в судорогах.

Джейсон слегка откинулся назад, чтобы спросить:

— Я могу продолжить или дальше будешь ты?

— Продолжай, — отозвался Натаниэль и выпустил меня, так что я задышала с рваными хрипами.

Тогда я смогла выговорить:

— Как сильно.

— Хотел бы я попробовать жестче, — сказал Джейсон. Он опустился к моему бедру и оставил отметину, не след от укуса, но нечто похожее. Я вскрикнула.

Он опустился ртом между моих ног, где было уже сухо. Я забилась и закричала. Он сжимал зубы в самых интересных местах. Я не остановила его, когда он начал кусать меня, втягивая в себя, и шлепать.

Наслаждение начало нарастать у меня между ног, жар и давление, и первые отголоски оргазма, как небольшой аванс удовольствия. Натаниэль усилил хватку, когда Джейсон вталкивался в меня, подводя к самому краю. Оргазм был одним из тех, что находят волнами, будто пока вас держат, они будут продолжать накатывать. Я содрогнулась и забила руками, завопила, когда Натаниэль отпустил меня, нарушив молчание, царившее, пока он держал меня.

Джейсон напоследок провел языком снизу вверх, так что я снова задрожала. Все еще стоя на коленях, он сказал:

— Это было весело.

Натаниэль зашевелился, слегка меняя позу.

— Трахни ее.

Джейсон, стоя на коленях, спросил:

— Пока ты будешь над ней?

— Да, — ответил Натаниэль, и в его голосе послышалось басовитое рычание, что было для него необычным.

— Джейсон посмотрел на меня, и падающий из кухни свет озарил его подбородок и рот. Увидев его влажный от меня рот, вспомнив, что он только что им делал, я вновь забилась в волне оргазма.

Джейсон держал меня за ноги, а Натаниэль удерживал остальную часть тела. Когда я успокоилась, Джейсон засмеялся абсолютно мужским смехом.

— Анита, ты хочешь это продолжить?

— Сделай это, — попросила я, — пожалуйста.

— Нет, — отрезал Натаниэль, — я ее верхний сегодня вечером, это мое разрешение нужно.

Джейсон заколебался, будто ждал, что я начну протестовать. У меня было такое желание, но ведь я старалась понять принципы сексуальной жизни Натаниэля. Я открыла для себя, что некоторые принципы БДСМ заводят меня.

— Ты верхний или нет? — спросил Джейсон.

— Мы оба над Анитой.

Джейсон улыбнулся, но в его глазах читалось нечто более серьезное, чем улыбка.

— Я всегда считал, что нас таких как минимум двое. Скажи, что я должен делать.

— Надень презерватив, — ответил Натаниэль.

<p>Глава 3</p>

Джейсон провел пальцами по внутренней части моих бедер, раздвигая мои ноги пошире. Натаниэль при этом сжал меня настолько сильно, будто хотел вжать мои руки в мое же тело. Я слегка вздохнула и издала еле слышный звук, чтобы дать ему сигнал. Джейсон поднял меня настолько, чтобы выбрать удобный угол и вошел в меня. И в этом не было ничего нежного, но я была достаточно влажной и в нежности не нуждалась.

Ощущение того, как он с силой и настолько быстро, насколько мог, вталкивался в меня, заставило меня застонать, но не так, какого хотелось ему.

— Я не могу встать под нужным мне углом, — проговорил он хриплым, низким голосом.

— Какой угол тебе нужен? — спросил Натаниэль из-за моей спины. Его голос не был хриплым, но звучал глухо.

Джейсон прекратил двигаться, так что я снова смогла думать.

— Другую позу, — сказала я, и мой голос прозвучал хрипло.

— О, — проговорил Джейсон, — я плохо старался, раз ты все еще можешь говорить. — Он подкрепил слова делом и начал медленно входить и выходить из меня.

Это было потрясающим ощущением, но Джейсон был прав, ему нужен было менять угол, чтобы довести меня до грани. Я заглянула в его глаза и проговорила чистым голосом:

— Ты прав, в этой позе ничего не получится.

Джейсон рассмеялся. Он поцеловал меня, и если на его губах не оставалось бы следов меня, я бы назвала это дружеским поцелуем.

— Некоторые мужчины сочли бы это за оскорбление.

— Но ты ведь к ним не относишься. Тебе ведь нравится диалог, — добавила я.

Натаниэль прекратил меня сжимать, но продолжил удерживать. Это тоже помогало мне ясно мыслить.

— Ты хочешь сменить позу? — он спрашивал не меня.

— Да, — ответил Джейсон.

— Я хочу кое-чего, прежде, чем мы сменим позу, — сказал Натаниэль.

— Что ты хочешь, чтобы я сделал? — спросил Джейсон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги