Читаем Черная луна полностью

— За что? — обиженно завопила девушка, потирая ушиб.

— Ах, «за что», значит?! — вне себя от ярости взвыл Айво. — Ты еще имеешь наглость спрашивать, за что?!

— Угомонись и расскажи, в чем дело, — строго сказал Соло.

— Эта вот (непечатное слово) решила наколдовать снег! Мало ей того, что у огненных духов произошло!

— Я не виновата! Это все он! — Лира обличающим жестом указала на кольцо, а явно довольный своей местью Фэйт громко расхохотался. — Он сказал, что это безобидное заклинание!

— Тебе уже сказали один раз, не знаешь — не берись! — Соло строго посмотрел на расстроенную девушку, по щекам которой градом катились слезы. — Где ты взяла это заклинание?

Вместо ответа Лира невероятно смутилась и густо покраснела, отведя глаза в сторону.

— Я знаю, — вмешался оборотень, — она сперла у водной королевы книгу заклинаний!

— Книгу заклинаний? Украла? — на всякий случай переспросил Соло, прищурившись. — А ты откуда знаешь?

Тут уже настал черед Айво смутиться и отвести в сторону шелудивые синие глаза.

— Ты шарился в моих вещах?! — возмущенно ахнула Лира, и в свою очередь влепила ему сильную пощечину. — Ах ты, проклятый проходимец! Ну, все, подожди у меня!

И, издав боевой клич, девушка набросилась на обидчика. Соло несколько секунд без особого интереса наблюдал за приятелями, которые, громко крича и ругаясь, катались у его ног, отчаянно молотя друг друга, а потом ловко поймал их за шкирки и, с большим трудом расцепив, окунул в ледяную воду. Чтобы остудить их пыл. А для профилактики еще и подержал немного под водой. И только потом отпустил.

— Значит, так, — он сурово посмотрел на фыркающих и чихающих ребят, — больше никакого колдовства, никаких драк и никаких ссор, иначе наши пути разойдутся, ясно?

Ребята, фыркая и отплевываясь, быстро закивали, соглашаясь с ним, а Соло, сразу же потеряв к ним всякий интерес, развел костер, завернулся в одеяло и мгновенно уснул. Тем временем Айво выбрался на берег и протянул руку помощи Лире. Та подумала, но приняла ее.

— Какой ужас! — в один голос громко ахнули оборотень и эльфийка, разглядывая свое отражение в воде: мокрые, растрепанные, расцарапанные, в расплывающихся синяках.

— Это ты во всем виновата!

— Так тебе и надо!

— Я, кажется, недавно о чем-то вас попросил? — раздался угрожающий голос Соло.

Айво и Лира немедленно понизили голоса, продолжая выяснять отношения уже тихим шепотом, пока не выплеснули друг на друга все запасы ярости. После этого они спокойно подошли к костру, завернулись в единственно сухое полотенце и принялись с удовольствием глазеть на огромные яркие звезды.

— А знаешь, — задумчиво сказал оборотень, — ведь он теперь такой же, как был раньше.

— Ты о ком? — не поняла Лира, осторожно дуя на ароматный обжигающий чай, который она только что заварила, и заворачиваясь в свой край полотенца.

— О Соло, о ком же еще? — пояснил приятель. — Чаем угостишь?

Девушка рассеяно протянула ему свою кружку, а Айво в ответ тихо выругался.

— Он же горячий!

— Извини, я не специально! — встрепенулась эльфийка.

— Она все не специально, — встряло кольцо.

— Заткнись, предатель! — одновременно рявкнули на него ребята.

Фэйт обиженно замолчал, а приятели ударились в глубокомысленные рассуждения, касающиеся непонятного состояния Соло. В итоге, они так ничего и не поняли, поэтому решили лечь спать. Под одним одеялом, потому что второе все еще было насквозь промокшим.

А когда утром Соло пошел будить их, то увидел довольно неожиданную картину: Айво спал, придерживая сползающее одеяло и заботливо обняв Лиру, которая положила голову ему на плечо. Рядом с ними, пригревшись, беззаботно храпел геурус. Глядя на них, Соло невольно улыбнулся, и в его сумрачных глазах промелькнула искра нежности.

— Подъем, братцы-кролики! — громко скомандовал он, сдергивая с них одеяло. — Нас ждут великие дела!

«Братцы-кролики» сели, сонно протирая глаза и недоуменно озираясь по сторонам.

— А что, уже утро? — задала идиотский вопрос Лира.

— Нет, вечер, — с самым серьезным видом ответил Соло и отправился за водой.

— Не смешно! — отрезала девушка, медленно вставая, потягиваясь и морщась от резкой боли в ступнях.

Айво взглянул на нее, и насмешливо фыркнул:

— Милое личико!

— Лучше на себя посмотри, красавчик! — немедленно ощетинилась Лира, вспоминая вчерашний вечер, от чего на душе у нее стало совсем паршиво.

— Кажется, я вас вчера кое о чем попросил, — Соло, как всегда бесшумно, возник рядом и начал разжигать костер.

— Ты когда-нибудь научишься ходить как нормальный человек, а не подкрадываться? — эльфийка, вздрогнув от неожиданности, наградила его колючим взглядом.

— А как, по твоему, ходят нормальные люди? — заинтересованно спросил Айво, насмешливо приподняв бровь. — С шумом, грохотом и громким шарканьем?

— Хотя бы, — буркнула Лира и, сделав кислое лицо, принялась медленно, то и дело морщась, жевать завтрак.

Оборотень так же, по понятным причинам, морщился, то и дело потирая синяки на лице и завтракая с явным трудом.

Соло выразительно посмотрел на их «боевые» ранения и, на всякий случай, напомнил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика