Читаем Чёрная метка полностью

— Нет, это были не местные боевики и не армия. Судя по некоторым признакам, колонну из нескольких автомобилей с вооруженной охраной атаковала профессионально подготовленная диверсионная группа. Причем самое интересное, так и не выяснено до конца, что, кто, куда и откуда перевозил. Однако на следующий день в территориальных водах, неподалеку от острова, был замечен индийский фрегат.

— Возможно, он там оказался случайно?

— Возможно, — согласилась американка. — Только мне все это не нравится. Случайность — не более чем непознанная закономерность.

«Отчаянная все-таки женщина», — подумал Дженкинс, выруливая на встречную полосу, чтобы обогнать неторопливую крестьянскую телегу. Через минуту автомобиль выехал на площадь и поравнялся с каким-то памятником, изображавшим боевого слона в натуральную величину…

* * *

Трюм оказался почти полностью, в три или четыре ряда, заставлен разнообразными ящиками и тюками. Пространство между штабелями занимали стропы, сетки и прочая такелажная снасть, необходимая для крепления на море и при погрузо-разгрузочных работах. Относительно свободным оставался только небольшой закуток возле водонепроницаемой переборки.

И вот на этом тесном, крошечном пятачке сидели, касаясь друг друга коленями и плечами, несколько мужчин — практически вся так называемая «палубная команда».

При появлении командира все они дружно, хотя и без суеты, встали с мест:

— Внимание!

— Садитесь, садитесь…

Подполковник расположился вместе со своими подчиненными, но все же на некотором расстоянии — будто знаменитый профессор, окруженный учениками.

Хотя согласно судовой роли господин Михаил Иванов числился старшим помощником капитана, он даже не пытался скрывать, что не слишком разбирается в судовых механизмах или в навигационных науках и не изображал из себя морского волка. Тем не менее любому из присутствующих было понятно, что на борту «Альтоны» ничего не происходило и не могло произойти без ведома и одобрения этого человека. К тому же, судя по всему, только он, да еще, разумеется, Виноградов представляли себе, куда и зачем на самом деле идет старенький сухогруз.

И вот теперь это предстояло узнать остальным его людям…

Наука наук, чистая математика, утверждает: любое пространство можно заполнять до бесконечности. А значит там, где и так уже не протолкнуться — всегда найдется место еще для пары человек.

— Садитесь куда-нибудь, — показал Иванов жестом, замешкавшемуся адвокату.

— Присяду. — Стараясь не потерять равновесия, Виноградов переступил через бухту стального троса, оставленную кем-то посередине прохода, и пристроился сбоку, на самом краю так называемого европоддона.

Рядом, высоко задрав колени, опустился обедавший с ними боец.

— Все в сборе.

— Так точно, командир!

Загорелые парни спортивного вида, собравшиеся в трюме «Альтоны», меньше всего походили на матросов торгового флота — слишком много в них выдавало бойцов элитного спецподразделения российской морской пехоты…

— Начинаем.

В трюме из-за работающей на полные обороты машины стоял такой шум и грохот, что, казалось, самого себя расслышать почти невозможно. Но когда подполковник Иванов поднялся со своего места, присутствующим показалось, что даже судовые механизмы уважительно притихли.

— Товарищи!

Подполковник Иванов говорил медленно и четко, используя короткие, простые фразы. Суть его выступления сводилась к следующему:

— Современная торговля невозможна без морского судоходства. Так что, бизнес это огромный и очень прибыльный. Прибыльный, но довольно рискованный. Я имею в виду не только подводные камни, шторма, ураганы и все такое прочее… Существует еще одна опасность — пираты, они же морские разбойники. Наверное, первого же купца, загрузившего товаром свой плот или лодку, за ближайшим мысом уже поджидали ребята с дубинами…

Иванов сделал паузу, чтобы убедиться, что сказанное им воспринимают всерьез:

— Ладно, парни! Капитан Морган, парусники, сокровища, черные флаги с черепом и костями… сейчас не об этом речь. Главное, как мы с вами уже имели возможность убедиться, что подобное безобразие не осталось в далеком прошлом. И если раньше, к примеру, сомалийские пираты ограничивались простым грабежом, то теперь они берут заложников, требуют выкуп и все такое. Нередки пытки и массовые убийства членов экипажей, затопления судов… Включай!

У переборки зашевелился один из морских пехотинцев, после чего на белой, матовой поверхности большого тюка за спиной у подполковника Иванова, будто на киноэкране, высветилось изображение географической карты:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик