– Хорошая дисциплина, поверьте, лишь закаляет характер юноши. А вы, леди Тулли, своей добротой компенсируете излишнюю строгость, к которой склонны учителя Морской академии.
Она рассмеялась – с добродушным кокетством, которое ей очень шло, и легонько ударила Ронана по руке:
– Вы мне льстите, мой мальчик.
– Отнюдь! – Он улыбнулся. – Сыновья Эйдина не склонны к лести. Мы говорим только правду, даже если она горька.
– Значит, мне не стоит спрашивать у вас, хорошо ли я выгляжу, если мы встретимся как-нибудь утром, мистер Макаллан, я запомню это. – Леди Тулли махнула рукой кому-то в толпе и сказала сыну с укором: – Нортон, тебе стоит подсуетиться, а то бальные книжечки юных леди будут заняты прежде, чем ты успеешь договориться о танцах!
От Ронана не укрылось, что Нортон покраснел от смущения. Он пробормотал что-то и отошел в сторону, направившись к пестрой компании девушек, стоящих у чаши с пуншем.
Ронан отдал пустой бокал лакею и заложил руки за спину.
– Это его первый бал? – спросил он. – Позволите совет?
Леди Тулли кивнула, с легкой тревогой наблюдая за тем, как сын общается с девушками.
– Такой большой – первый. Хотя кадетов иногда приглашают куда-то от академии. Но он не слишком много рассказывает мне.
Последнюю фразу она произнесла почти с грустью. Ронан знал, что мальчиков она растит одна, а еще он знал, какой тяжелой бывает даже самая сильная и нежная материнская любовь.
– Позвольте ему сейчас действовать самостоятельно, – сказал он тихо, так, чтобы его слышала только почтенная собеседница. – Самому вспомнить о приглашениях, самому выбрать партнерш, самому поухаживать за ними и, возможно, ошибиться сегодня. Не заостряйте внимание на ошибках и не ругайте его. И, пожалуйста… – Он наклонился ниже и сказал уже ей на ухо, понизив голос: – Ни в коем случае не прикасайтесь к нему и не проявляйте материнскую заботу на людях. Даже если вам его очень жалко и очень хочется поцеловать в лоб или подуть на разбитое колено.
Она моргнула и еще раз кивнула.
И подозвала лакея, чтобы взять у него еще один бокал хереса.
– Пожалуй, вы правы, мистер Макаллан, – сказала она растерянно. – Иногда я чувствую себя ненужной своим мальчикам, а потом думаю, что меня, должно быть, слишком много.
– Вы им очень нужны, поверьте. – Ронан постарался придать голосу мягкость. – Просто у них тот возраст, когда, по древним мужским законам, нельзя показывать слабость на людях. Это шутка, конечно, но в каждой шутке, леди Тулли, есть зерно истины.
Она вздохнула и снова посмотрела туда, где виднелась прямая спина Нортона. И Клара Милле, на правах маленькой хозяйки вечера знакомящая его с другими гостями.
– Значит, придется сегодня поучиться его отпускать, – пробормотала леди Тулли, а потом добавила уже бодрее, с привычной улыбкой лукавой светской дамы: – Только в таком случае, мистер Макаллан, вам придется побыть моим кавалером этим вечером!
– С огромным удовольствием! – ответил Ронан. – Я не планирую задерживаться надолго, но с радостью поухаживаю за вами. Если вы, конечно, пообещаете не расписывать мне преимущества каждой девицы на выданье так, словно я выбираю себе породистую лошадь.
Леди Тулли сделала оскорбленное лицо.
– Мальчик мой, вы сейчас раните меня в самое сердце! – негромко возмутилась она. – Такой, как вы, заслуживает лучшей невесты во всем Логрессе, но так уж и быть, я не буду рассказывать вам про каждую девицу на этом балу. Только про самых достойных. А пока, если вы позволите, – она положила руку ему на локоть, – пойдемте к столу и выберем что-нибудь вкусное. Для кого-то вроде меня угощение – единственная радость балов, после сплетен, конечно же!
Леди Тулли сдержала обещание: она и правда почти не сватала Ронану девиц, проходящих мимо. Вместо этого они поговорили о погоде – приятном августовском тепле, о Кларе, которая, конечно, была очаровательна, о том, насколько вкусными оказались тарталетки с уткой и сыром – сыр был с благородной плесенью, Ронан оценить вкус по достоинству не смог, но восторги леди Тулли принял. Нортон несколько раз появлялся рядом, серьезный и деловитый, кивал матери и снова исчезал. Судя по всему, его имя все же попало в бальные книжки нескольких юных леди, и Нортон почувствовал себя увереннее. Ронан краем глаза следил за ним: за тем, как сын леди Тулли говорит с другими молодыми людьми, как улыбается Кларе, как кланяется леди Имоджене.
А потом появился Эдвард, в праздничном костюме, сияющий светской улыбкой и похожий на принца крови.
– Кстати, я подумал, – сказал Ронан тихо, чтобы его слышала только леди Тулли. – А ведь Милле – какие-то дальние родственники королевской семьи?
Он и сам знал это, но хотел подбодрить собеседницу.
– Да, дорогой, – ответила леди Тулли, хранившая в памяти все обо всех. – Сестра их далекого прадеда вышла замуж за одного из наших королей. Род Милле действительно очень древний, но именно этот союз дал им кровную связь с правящей семьей.
– А не ждут ли они сегодня кого-то из высоких гостей? – спросил Ронан как бы между делом.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы