Читаем Чернила, железо и стекло полностью

И хотя Эльза продолжала недоумевать, с какой стати кто-то может захотеть посещать кладбище и смотреть на могилы, она сразу же согласилась с Порцией.

Этот пробел в ее знаниях насчет земных обычаев пока еще не попал в список их приоритетов.

Раздался скрежет металла по дереву, и бот замер. Комья земли перестали разлетаться в разные стороны. «Муравей» медленно выпрямился и вылез из могилы, пыхтя гидравликой, крепко держа гроб в своих тисках.

Затем бот аккуратно положил гроб на траву и отступил назад, включив режим ожидания.

– Давайте посмотрим, – сказал Лео, откладывая пульт управления и поднимая лом.

Юноша протиснул лом под сосновую крышку гроба и принялся за работу.

Фараз светил на Лео фонариком, а Эльза смотрела, как ткань рубашки обтягивала крепкие мускулы Лео. Эльза поймала себя на том, что пялится на него, и зарделась от смущения, но решила, что сейчас никто ничего не заметил.

Лео вытаскивал гвозди из крышки гроба, а те издавали противный скрип.

Когда гроб был почти открыт, в ноздри Эльзы ударила резкая вонь. Но это был не запах гнили, как ожидала Эльза, а нечто незнакомое и непривычное.

– Фу! – поморщился Лео, закрывая нос рукавом и попятившись. – Хуже, чем паленая резина!

Фараз же, наоборот, подошел ближе, наклонился над гробом и осветил его фонарем. Юноша тоже поморщился, но больше не проявил никаких признаков дискомфорта.

– Не могу поверить, что гомункула похоронили на кладбище! – оскалился он. – Это ведь не человек. Он даже выглядит восковым и совсем ненатуральным! Просто кукла, и все! Вынужден констатировать, что моя прежняя вера в умственные способности обычных людей улетучилась.

Порция перебила Фараза:

– Не спеши с выводами. Я бы сама не захотела проводить вскрытие тела. А во время похорон никому дела до трупа не было. Но как же все отвратительно!

– А куски обгоревшей человеческой плоти не отвратительны? – парировал Фараз. – В любом случае мы нашли ответ. Монтень жив.

Эльза задержала дыхание и склонилась над гробом. Клейкая черная смола, как оболочка, – вот что осталось от искусственного скелета. Тело ученого, о которое она споткнулась в его парижском жилище, не было настоящим.

Монтень оказался ловкачом. И хотя она знала, что Монтень презирал вельданцев, Эльза почувствовала острый укол предательства.

Он мог уничтожить Вельдану ради своих корыстных целей.

– Эй, Эльза, ты же не собираешься трогать все это дерьмо? – прямолинейно спросил Лео.

– Боже мой, – простонала Порция, словно была больна. – Я не могу на него смотреть.!

– С меня хватит, – произнесла Эльза, отходя от открытого гроба. – У нас есть доказательства того, что Чарльз Монтень жив. Фараз прав.

Отступив подальше от зловонного гомункула, Эльза сделала глубокий вдох.

Оракул не преувеличивал и говорил правду: похититель Джуми оказался злым гением, страдающим от мании величия. Ну а Монтень – человек, обманувший ее и Джуми, – забрал книгу мира, которую жаждал присвоить себе Гарибальди.

Но вдруг другая часть предсказаний Оракула тоже подтвердится?

«Если ты будешь преследовать его, то потеряешь кое-что очень ценное».

* * *

По дороге домой через портал все они выглядели вялыми и измотанными. «Прогулка» по кладбищу не пошла им на пользу, хоть и принесла результаты.

Лео прочистил горло.

– Каза, будь любезна, скажи, чтобы какой-нибудь чистильщик привел бота-копателя в порядок, потом вернул его в лабораторию Фараза. Если Джиа увидит в своей обители хоть пятнышко грязи, она придет в ужас.

Они находились в холле, а это означало, что если они поволокут бота-копателя в алхимическую лабораторию, то кладбищенская грязь действительно «расползется» по всему дому.

– Как непривычно! Вы проявляете несвойственную вам вежливость, синьор Трователли, – усмехнулась Каза.

– Лео просто не хочет выводить маму из себя: ведь нам и так предстоит серьезный разговор, – объяснила Порция.

Лео расправил плечи:

– Виноват.

– Вы двое, отправляйтесь в библиотеку и попробуйте обнаружить местоположение Монтеня. А я попытаюсь убедить маму не запирать нас всех в винном погребе до тех пор, пока сюда не приедет папа с Алеком, – выпалила Порция, посмотрев на Фараза и Эльзу.

Как бы тяжело ей ни было, Эльза была вынуждена подчиниться. Она понимала, что лишь Порция способна утихомирить синьору Пизано, поэтому согласно кивнула.

– Конечно, Порция.

На мгновение она почувствовала на себе многозначительный взгляд Лео. Может, он хотел остаться с ней наедине и что-то сказать – впрочем, сейчас Эльза уже ничего не знала.

После того как Порция с Лео ушли искать синьору Пизано, Фараз оживился.

– Через пять минут встречаемся в библиотеке! Я заберу Скандара из лаборатории.

– Скандара? – изумленно переспросила Эльза.

– Вообще-то, он может быть полезен, – загадочно ответил Фараз.

Улыбнувшись, юноша удалился.

Эльза некоторое время стояла в холле и таращилась на сияющую напольную инкрустированную плитку. Она слишком устала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чернила, железо и стекло

Похожие книги