Читаем Черно-белый фамильяр (СИ) полностью

Сейф был глубоким. На четырёх полках лежали аккуратно разложенные редкие, дорогие и опасные ингредиенты. В самом низу стояли баночки и другие склянки, наполненные разноцветными жидкостями, две следующие полки занимали ядовитые цветы, засушенные листья тропических растений, перья, и тому подобное. Нужные же порошки и пудры находились в самом верху.

Как притянуть их магией, кот не рассказал, поэтому Ингрид пришлось подставить ещё одну табуретку.

Расстелив носовой платок, она держалась одной рукой за шкаф, а второй стянула поднос с различными по цвету и форме мешочками и коробочками. На одной из них было написано «чёрный жемчуг».

Вынужденная воришка развязала ленту и взяла совсем чуть-чуть, размером меньше спичечной головки, надеясь, что мистер Еллоу относится к учёту таких важных препаратов ненамного более ответственно, нежели к обычным ингредиентам в зале, и не взвешивает их каждый раз. Во всяком случае, записи в журналах говорили именно об этом.

Мерной ложечкой насыпав пудру в платочек, она вернула всё на место. Ровно так, как лежало раньше, ну или почти так же. Главное, что очень похоже.

Украденная щепотка была должным образом свёрнута и отправлена в карман юбки. После чего мелком девочка перевернула треугольник и произнесла:

— Claude.

Дверца мгновенно захлопнулась, да с такой скоростью, что Ингрид обрадовалась тому, что вовремя успела убрать руки. Раздался очередной щелчок.

Для обычной девочки, впервые опробовавшей магию, это стало невероятно волнительным событием. Казалось, что теперь она, подобно сэру Вильгельму, могла практически всё!

Однако, продолжалось это недолго. Вернувшись к склянкам, малышка Ин вновь погрузилась в обыденную человеческую рутину, будто произошедшее пару минут назад сотворила вовсе не она.

Мистер Еллоу вернулся только под вечер. Как же сильно он ей доверяет…

— Всё ли хорошо? — поинтересовался хозяин.

— Приходил мистер Филипп, — начала отчёт помощница, — просил передать благодарность за мазь от боли в спине. Мисс Агата Винслоу забыла добавить во вчерашнюю карточку, что периодами страдает головокружением. Мистер Браун заказал средство от храпа, поскольку собирается в скором времени жениться. Посыльный миссис Патиссон просил поспешить с лекарством от желчи для мистера Патиссона…

В доказательство последним словам, совершенно кстати, в аптеку забежала незнакомая Ингрид девочка:

— Мистер Еллоу, простите, моя мама отправила меня за лекарством.

— Как Ваше имя, юная мисс? — поинтересовался аптекарь.

— Мисс Дороти Патиссон.

— Мне уже передали о спешности. Мисс Кук, впишите в рецепт цену за срочность. Мисс Патиссон, прошу, ожидайте буквально пару минут.

— Благодарю Вас, — присела в реверансе девочка.

— … Годами страдал желчью, и не соблюдал прописанную диету, а теперь ждёт от меня целебного чуда. — удаляясь в кабинет, себе под нос возмущался фармацевт.

— Мистер Еллоу, — окликнула его Ингрид, — также принесли записку, чтобы напомнить о завтрашнем визите доктора Чо.

— Отрадно, отрадно! Всё же он смог найти время. Потрясающий доктор!

Дочь четы Патиссонов оказалась очень тихой и немногословной — сущим примером для подражания девичей добродетели. Так, что совсем мельком Ингрид даже подумала, что они могли бы подружиться, потому как похожи. Кажется, на манер дразнящих соседских мальчишек, их обеих можно было бы назвать «серыми мышками», ведь обе тихие, пугливые и совершенно обычные.

Почему же, в таком случае, на неё обратил внимание и предложил дружбу сквайр Грин? И отчего именно ей было поручено добыть необходимые мистеру Уайту ингредиенты? Не кто-то другой, а ничем не примечательная Ингрид получила частичку магии духа-помощника. Тогда, что же было первым: её приключения или, пусть незаметные, но изменения в характере?

Быть может, и Дороти Патиссон — пока ещё семилетнюю девчушку, совсем худенькую и с тоненькой русой косичкой на голове, когда-нибудь будут ждать не менее интересные приключения?

Аптекарь вынес заказ, принял плату и, попрощавшись с покупательницей, горячо поблагодарил помощницу:

— Мисс Кук, Вы сегодня очень мне помогли, я весьма благодарен! Возможно, Вы желаете на завтра взять отдых?

— Нет, нет, мистер Еллоу, я не устала! Мне очень нравится работать в аптеке!

— Что ж, в таком случае, хотя бы не торопитесь. Придёте, как только хорошенько выспитесь.

— Спасибо! До завтра, мистер Еллоу. — пряча глаза, попрощалась Ингрид.

Глава 14. Варись зелье, варись


— Ингрид, Вы спрашивали меня о предметах, способных противостоять колдовству ведьм. — напомнил алхимствующий чародей. — Этот минерал именуется «турмалином». — юноша осторожно взял Ингрид за руку, оставив в её ладошке блестящий чёрный камушек, похожий на маленькую скалу. — Я спросил мнение известного спиритуалиста кафедры эзотерических духовных аспектов. Профессор Эттвуд утверждает, что данный камень имеет магическое защитное свойство. В свою очередь, я дополнил его небольшим заклятьем. Носите камень всегда при себе, и никакая ведьмина порча, ровно как и сглаз, не смогут Вам навредить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алло, милиция?
Алло, милиция?

Московский студент меняется телом со студентом из 1982 года, получившим распределение в органы внутренних дел. И понимает, что не просто попал, а влип по уши. Информации о предшественнике — ноль. Надо как-то выжить и приспособиться, не выделяться, не дать заподозрить окружающим, что он изменился в корне, найти своё место в «обществе развитого социализма». А ещё узнать, ради чего неведомые силы закинули его на сорок лет назад.От автора:Роман родился благодаря Анатолию Дроздову. Он, работая над второй частью романа «Божья коровка», обращался ко мне за информационной поддержкой о деятельности милиции и убеждал, что мне самому имеет смысл написать что-то о той эпохе. Как видят читатели, уговорил:)Обложка создана с помощью нейросети Dream. В тексте заимствованы несколько сюжетных ходов и действующих лиц из моего романа «День пиротехника», но в целом произведение совершенно новое и, надеюсь, будет интересно и тем, кто «День пиротехника» читал. Не исключено — это начало цикла о попаданце.

Анатолий Евгеньевич Матвиенко , Анатолий Матвиенко

Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Попаданцы