Читаем Черное Дерево полностью

Наверное, можно уже привыкнуть, что все в этом мире новое и необычное, и поставить для себя галочку на пункте «держать рот закрытым», и не ахать и охать каждые несколько метров на пути к усадьбе Брэди. Но кто бы мог подумать, что внутри Горы могут прятаться целые поля с овсом и пшеницей, плодоносящие сады, полные рыбы пруды и сочные пастбища? Нет, это не было затерянным миром, как у Жюля Верна, – всего лишь умелое использование ресурсов и правильная подача воды, света и воздуха. Но теперь становились понятными заявления гномов о способности выдержать длительную осаду. При желании можно было запереться внутри и не являть себя миру. Быть может, в родном мне Ньезфилде гномы вот так же прячутся от людей и живут параллельно с нами тысячи лет. Не зря столько сказаний о маленьком горном народце во всех концах мира.

Мы проезжаем узкие улочки с небольшими домишками, растущими друг на друге словно грибы; широкие аллеи с диковинными, светящимися всеми цветами радуги кустами; мощенные розовым мрамором площади с исполинскими статуями и колоннами, теряющими свои капители так высоко, что не под силу их разглядеть, как ни старайся; и шикарные, словно готические, соборы с остроконечными шпилями.

Я гадаю, какой же дом будет у Брэди, и почти не ошибаюсь: строение основательное, мощное и фундаментальное. Но язык не поворачивается назвать его домом в привычном смысле: он вытесан прямо в скале и уходит далеко вглубь нее на несколько уровней. Лишь фасад чуть выдается вперед да узкие, словно бойницы, окна означают в отвесной стене жилище. Дверь, как и вход в Леорух, потайная, и ставни раскрашены в тон породы. Закрой окна, запри двери – и враг будет кругами ходить по закоулкам Горы, пока не отдаст богам душу, обессиленный и голодный. Так строили в древние времена, и мой Приставник сетует, что гномы забывают традиции, перенимая моду на замки и дворцы, как у эльфов.

Видимо, весть о прибытии хозяина с человечкой летит вперед нас: навстречу повозке бегут трое босых и белобрысых мальчишек. Мысли об отцовстве даже не возникают – все точная копия Кейла. Ребятня вмиг залезает наверх и со всех сторон облепляет родителя, лишь только Вильф останавливает пони. Кейл трепет нежно их за круглые щеки, а мальцы (тройняшки, не иначе), хитрющими глазами поглядывают на меня из-за его широкой спины. Не успеваю даже поприветствовать их, придумать какие-нибудь ласковые и ободряющие слова, как из ворот вываливает толпа гномов на пятьдесят, а то и больше.

Поднимается такой шум и гвалт, что закладывает уши от эха, отражаемого каменными сводами. Может, так и принято здесь встречать родича после отсутствия, но, сдается мне, вся эта разномастная орда из детей, старых и молодых гномов, мужчин и женщин (последних можно выделить среди прочих только по платьям) вышла рассмотреть необычную добычу.

Со всех сторон ко мне тянутся руки, каждый норовит дотронуться, пощупать, погладить или помять. Меня предупреждали, что именно так и будет, но стойко вытерпеть столь массовый «осмотр» выше моих сил. Сама не замечаю, как подбираю ноги и прячусь за спину Вильфа, прижимаясь к гному всем телом.

Толпа встречает мой жест радостными криками. Со всех сторон раздаются возгласы:

– Вильф нашел себе жену!

– Какая «жена»? У него на губах еще молоко не обсохло!

– Ни одна гномиха за него не пойдет, вот и добыл себе круглоухую!

– Какой пройдоха! За нее и вено платить не надо!

– Да что за баба без бороды?!

– Зато рыжая какая! Огонь девка!

Кто о чем, вшивый о бане, а гномы о свадьбе. Надеюсь, Брэди сдержит обещание и не отдаст меня никому против воли. Остается надеяться, что я и впрямь не представляю для подземных жителей интереса в этом плане, как они говорят. Только мало ли извращенцев – и человечка сгодится, как экзотика.

По закону подлости при этих мыслях чувствую, как кто-то щипает меня сзади за мягкое место. Вздрагиваю и поворачиваюсь от неожиданности. Один из сыновей Кейла прячет руки за спиной и отводит глаза. Ну, этот чисто из хулиганских побуждений: слишком мал. Да и подзатыльник от отца прилетает тут же. Но судя по победоносному взгляду парнишки, брошенному на братьев, цель достигнута, а наказание не столь сурово.

Похоже, Брэди надоедает бестолковый галдеж его родственников, поскольку он приподнимает меня за локоть, заставляя встать на тележке в полный рост.

– Тихо! – громогласно гаркает он, но приходится сделать это еще пару раз: раззадоренная собственными плоскими шуточками толпа замолкает не сразу.

– Клан Хардлейм, – кричит Брэди, – встречай свою новую дочь!

Он срывает с меня жилет, обнажая кинжал с фамильным гербом и клык волколака на груди. Звенящая тишина приходит на смену оглушительному хохоту, и мой Приставник произносит торжественно:

– Глафира! Дочь Брэди! Равная среди равных!

 

Глава 14

Перейти на страницу:

Похожие книги