Читаем Черные викинги полностью

— Сейчас я дам каждому из вас адрес определенного человека. Утро только наступило, так что все они еще должны быть дома. Прибыв на место, дожидайтесь, пока объект отправится на работу или еще куда-нибудь, после чего следуйте за ним, не спуская глаз. Трое из вас будут на собственных автомобилях, двое выберут общественный транспорт. Из этих пятерых трое являются мужчинами, остальные — женщины, причем не молодые. Я уверен, что для их сопровождения автомобиль не понадобится. Впрочем, если мужчины также окажутся пешеходами, значит и следить за ними придется соответствующим образом. Густаву и Гьорду, конечно, непривычен такой способ передвижения, но что поделать, господа — от машины придется отказаться. Пока всем все понятно? — Холлисток оглядел присутствующих.

— Да, — пожав плечами, Масси ответил за всех. — Вы умеете все разложить все по своим местам, босс.

— Отлично, — Холлисток выложил перед собой пять листков бумаги с адресами. — Теперь далее. Разбирайте своих подопечных: Александр Юленстен тебе, Масси, Альбин Габриэльсон — Густаву, Карл Эккерберг — Гьорду, Аннели Каллинг — Бритте и Анне Эльмебю для вас, Эгил. Посмотрели? Кто-то из этих людей в течении дня окажется похищен первым. Вашей задачей станет не противодействовать этому, а проследить, куда будет доставлена жертва. После этого вы звоните сюда и ждете моих дальнейших указаний. Все просто. Слушаю теперь ваши вопросы. Я вижу, вы что-то хотите сказать, Густав?

Сведерберг кивнул:

— Да, господин. Скажите, а если и потенциальная жертва, и один из нас, окажутся пешеходами, в то время как люди, которые будут вести за ней охоту, наверняка будут на машине? Не повезут же они тело в автобусе?

Холлисток усмехнулся:

— Тут вы правы. Но для чего тогда я дал вам вампирскую силу? Мне было бы гораздо проще выпить всю вашу кровь, а затем воспользоваться помощью простых людей. Для меня не составляет ни малейшего труда загипнотизировать человека на любое действие, а затем лишить его памяти. Это все можно, да, но мне нужны сильные помощники, хитрые и изворотливые. Вы всегда можете пустить в ход всю мощь, которую дает вам ваше новое состояние. В том случае, о котором вы говорите, вам достаточно просто остановить первую попавшуюся машину и следовать за преступниками.

— Но как, господин? Водитель этой машины может просто послать куда-нибудь подальше с такой просьбой?

— Не надо сомневаться, Густав, — Генрих предостерегающе покачал перед ним указательным пальцем. — Я понимаю, что за то короткое время, что вы находитесь в наших рядах, вы еще не можете полностью осознать самого себя, но сомнения оставьте людям. Вам будет достаточно посмотреть в глаза любому человеку и озвучить свое желание — сами удивитесь, насколько быстро он согласиться. Другое дело, что кодекс вампира не разрешает часто использовать эту возможность, но сейчас я разрешаю про него забыть. Для достижения поставленной цели делайте все, что нужно, а инстинкт подскажет, как действовать в той, или иной ситуации. Еще какие вопросы?

Все переглянулись. Берто и Масси были совершенно спокойны — задание выглядело непростым только для трех новоявленных вампиров, но и они, поняв его теоретическую сторону, волновались скорее о том, как все пойдет на практике. Получалось, что теперь оставалось только начинать действовать. Действовать, полагаясь на удачу самого Холлистока, в которой не было повода сомневаться, на продуманность его плана и на его особое чутье, касаемо как выбора исполнителей, так и предугадывания действий соперников.

Видя, что вопросов больше не последует, Генрих лично проследил, чтобы каждый записал номер телефона квартиры, где они сейчас находились, выдал всем по внушительной сумме денег и, заставив их еще раз подробно повторить план собственных действий, пожал каждому руку. Наступило время действовать.

Глава 31. Черные викинги. Охотники

— Ну вот и наступил этот день! — Эйрет Берквист допил кофе и, поставив чашку в мойку, с довольным видом погладил себя по животу, куда переместилась яичница, пожаренная на завтрак.

Андреас Сваллинг, еще сидевший за столом, взглянул на часы:

— Нас наверное уже ищут на работе.

— Да пошли они все в задницу! — Эйлерт махнул рукой. — Завтра мы будем плевать на все проблемы проклятых людишек. В этом мире имеют значение только деньги и удачное родство… ненавижу их…животные! В первый же день, когда стану вампиром, напьюсь крови нашего начальника и буду смотреть, как он подыхает.

— А я пойду по девкам! Буду пить только женскую кровь, а перед этим секс, секс и секс. Помногу раз, все время с разными…красота! — Андреас блаженно потянулся. — И ничего не надо бояться! И вечная жизнь!

— Да, но перед этим надо еще как следует поработать, брат. Сейчас сначала заедем на Фэбриксваген — надо там все подготовить как следует.

— Все будет нормально, брат! Шлепнуть пять человечков и дело в шляпе. Для меня это сейчас так же легко, как выкурить сигарету.

— Да, дохнут они легко. Как мухи — хлоп и нету! Ты ствол будешь брать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Приёмы Холлистока

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Ужасы и мистика / Прочее / Подростковая литература / Мистика
Дракула
Дракула

Наступило новое тысячелетие, и королю вампиров приходится приспосабливаться к новым социальным и технологическим реалиям. Какие-то новшества представляют серьезную опасность для графа, а какие-то — расцвечивают его не-жизнь новыми красками. А вдруг достижения современной медицины способны избавить Дракулу от неудобств, проистекающих из ночного образа жизни и потребности пить кровь окружающих? А что, если открывающиеся возможности приведут его на вершины власти? А может, мифология, литература и кинематограф дадут величайшему вампиру возможность воплотиться в новом, неожиданном облике? Более тридцати рассказов, принадлежащих перу истинных мастеров жанра, предлагают самые разнообразные версии существования графа Дракулы в наше время. А предваряет это пиршество фантазии ранее не публиковавшаяся пьеса самого Брэма Стокера. Итак, встречайте — граф Дракула вступает в двадцать первый век!

Брайан Майкл Стэблфорд , Брайан Муни , Джоэл Лейн , Крис Морган , Томас Лиготти

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Городское фэнтези / Мистика
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика
Чертова дюжина. 13 новых страшных историй. 2021
Чертова дюжина. 13 новых страшных историй. 2021

Культовый журнал «DARKER», редакция «Астрель-СПб» и проект «Самая страшная книга» представляют эксклюзивное, существующее только в цифровом формате, собрание лучших жутких историй с конкурса «Чертова дюжина».Конкурс страшных рассказов «Чертова дюжина» – одно из старейших (проводится с 2013 года) и важнейших хоррор-мероприятий страны. Каждый год в нем участвуют сотни историй, финалисты регулярно публикуются в престижных печатных антологиях, а победители автоматически выдвигаются на соискание премии «Мастера ужасов».Максим Кабир, Александр Матюхин, Елена Щетинина, Оксана Ветловская, Герман Шендеров, Иван Белов – новые жуткие истории от этих и других авторов во второй по счету антологии лучших рассказов «Чертовой дюжины»!

Александр Александрович Матюхин , Елена Щетинина , Иван Белов , Максим Ахмадович Кабир , М. С. Парфенов

Фантастика / Мистика