МАЙЕРС
Доктор Уайет выходит.
СУДЕБНЫЙ ПРИСТАВ. Джанет Маккензи!
ПОЛИЦЕЙСКИЙ. Джанет Маккензи!
Входит Джанет, и полицейский закрывает дверь. Джанет Маккензи — высокая, сурового вида шотландка. Губы ее плотно сжаты. Всякий раз, когда ее взгляд падает на обвиняемого, лицо выражает отвращение. Джанет берет Библию в левую руку.
СУДЕБНЫЙ ПРИСТАВ
ДЖАНЕТ. Клянусь всемогущим Богом говорить правду, всю правду и ничего, кроме правды.
МАЙЕРС. Ваше имя Джанет Маккензи?
ДЖАНЕТ. Ага, это мое имя.
МАЙЕРС. Вы были компаньонкой и экономкой покойной мисс Эмили Френч?
ДЖАНЕТ. Я была ее экономкой. Я не очень-то высокого мнения о компаньонках — беспомощные, несчастные создания, которые боятся сделать самую малость обычной домашней работы.
МАЙЕРС. Совершенно верно, совершенно верно. Я только хотел сказать, что мисс Френч уважала и любила вас и между вами были дружеские отношения. Не такие, как у госпожи и служанки.
ДЖАНЕТ. Двадцать лет я жила у нее и ухаживала за ней. Она знала меня и доверяла мне, и много раз удерживала ее от глупых поступков.
СУДЬЯ. Мисс Маккензи, будьте любезны, обращайтесь к присяжным.
МАЙЕРС. Что за человек была мисс Френч?
ДЖАНЕТ. Душевный она была человек, по временам даже чересчур душевный, я так думаю. И малость взбалмошная. Бывало, что совсем теряла соображение. А подольститься к ней ничего не стоило.
МАЙЕРС. Когда вы впервые увидели обвиняемого Леонарда Воула?
ДЖАНЕТ. Он пришел в дом, по-моему, в конце августа.
МАЙЕРС. И часто он приходил?
ДЖАНЕТ. Сначала раз в неделю, потом стал чаще. Два, а то и три раза. Сидел и подлизывался, все говорил ей, как она молодо выглядит, и всегда замечал, когда она надевала что-нибудь новое.
МАЙЕРС
ДЖАНЕТ. Это было в пятницу, в мой выходной. Я пошла в гости на Гленистер-роуд — три минуты ходьбы от дома. Я вышла в полвосьмого. Я обещала принести моей подруге выкройку вязаного джемпера, который ей очень нравился. Когда я пришла туда, то хватилась, что позабыла выкройку дома, и после ужина я говорю: я сбегаю за ней, потому что и погода хорошая, и идти-то всего ничего. Я вернулась домой в двадцать пять минут десятого, открыла дверь своим ключом и пошла наверх к себе в комнату. Когда я проходила мимо гостиной, то услыхала, как обвиняемый разговаривал там с мисс Френч.
МАЙЕРС. Вы уверены, что слышали именно голос обвиняемого?
ДЖАНЕТ. Еще бы, уж я как-нибудь знаю его голос. Он столько раз приходил. Приятный голос, ничего не скажу. Они разговаривали и смеялись. Но это уж было не мое дело, и я поднялась наверх, взяла выкройку, спустилась вниз, вышла и вернулась к подруге.
МАЙЕРС. Мне нужно точно знать время. Вы говорите, что вошли в дом в двадцать пять минут десятого.
ДЖАНЕТ. Ну да. Было только-только двадцать минут десятого, когда я ушла с Гленистер-роуд.
МАЙЕРС. Откуда вы это знаете, мисс Маккензи?
ДЖАНЕТ. Я поглядела на каминные часы у подруги, а потом на свои, и они показывали то же время.
МАЙЕРС. Вы говорите, что дорога занимает три-четыре минуты, так что вы вошли в дом в двадцать пять минут десятого и пробыли там…
ДЖАНЕТ. Пробыла меньше десяти минут. Несколько минут я искала эту выкройку, потому что забыла, куда я ее сунула.
МАЙЕРС. И что вы делали потом?
ДЖАНЕТ. Вернулась к подруге на Гленистер-роуд. Она была очень довольна выкройкой, прямо в восхищении. Я просидела у нее до двадцати минут одиннадцатого, потом простилась и пошла домой. Я заглянула в гостиную узнать, не нужно ли чего хозяйке, покуда она не легла.
МАЙЕРС. И что же вы увидели?
ДЖАНЕТ. Она лежала там, на полу, бедняжка, с проломленной головой. И все ящики из бюро были выдернуты, все разбросано, ваза разбита, и занавески колыхались от ветра.
МАЙЕРС. Что вы стали делать?
ДЖАНЕТ. Позвонила в полицию.
МАЙЕРС. Вы действительно думали, что это был грабеж со взломом?
СЭР УИЛФРИД (
СУДЬЯ. Я не разрешаю отвечать на этот вопрос, мистер Майерс. Его нельзя было задавать свидетельнице.
МАЙЕРС. Тогда позвольте мне спросить вас вот о чем, мисс Маккензи. Что вы предприняли после того, как позвонили в полицию?
ДЖАНЕТ. Обыскала дом.
МАЙЕРС. С какой целью?
ДЖАНЕТ. Искала незваного гостя.
МАЙЕРС. И нашли кого-нибудь?
ДЖАНЕТ. Нет. И никакого беспорядка нигде не было, кроме как в гостиной.
МАЙЕРС. Что вы знали об обвиняемом Леонарде Воуле?
ДЖАНЕТ. Знала, что ему нужны деньги.
МАЙЕРС. Он просил у мисс Френч деньги?
ДЖАНЕТ. Он слишком умный для этого.
МАЙЕРС. Помогал ли он мисс Френч в делах, — например, с налоговыми декларациями?
ДЖАНЕТ. Ага, хотя в этом не было никакой надобности.
МАЙЕРС. Что значит — никакой надобности?
ДЖАНЕТ. У мисс Френч у самой была голова на плечах.
МАЙЕРС. Знали ли вы, какие планы были у мисс Френч относительно денег на случай ее смерти?