КЛЕГГ. Рукава куртки были застираны, хотя недостаточно хорошо после этого выглажены, но с помощью некоторых реактивов я смог установить, что на обшлагах имеются следы крови.
МАЙЕРС. Эта кровь определенной группы?
КЛЕГГ. Да. Это кровь группы 0.
МАЙЕРС. Была ли вам дана кровь для анализа?
КЛЕГГ. Мне дали пробирку с надписью «Кровь мисс Эмили Френч». Группа крови оказалась та же — 0.
Майерс садится.
СЭР УИЛФРИД (
КЛЕГГ. Да.
СЭР УИЛФРИД. Мне кажется, следы крови были только на одном обшлаге — на левом.
КЛЕГГ (
СЭР УИЛФРИД. И только левый рукав был застиран?
КЛЕГГ. Да, верно.
СЭР УИЛФРИД. Было ли вам известно заявление обвиняемого полиции о том, что он порезал себе запястье и кровь попала на обшлаг его куртки?
КЛЕГГ. Да.
Помощник сэра Уилфрида передает ему лист бумаги.
СЭР УИЛФРИД. У меня в руках доказательство, в котором говорится, что Леонард Воул является донором Северной Лондонской больницы и что его кровь относится к группе 0. Это ведь та же самая группа?
КЛЕГГ. Да.
СЭР УИЛФРИД. Так что кровь с таким же успехом могла попасть на обшлаг куртки из раны на запястье обвиняемого.
КЛЕГГ. Да.
Сэр Уилфрид садится.
МАЙЕРС
КЛЕГГ. О? Да. По крайней мере сорок два процента людей имеют кровь этой группы.
МАЙЕРС. Вызовите Ромэйн Хейльгер.
Клегг идет к двери.
СУДЕБНЫЙ ПРИСТАВ
ПОЛИЦЕЙСКИЙ. Ромэйн Хейльгер.
Ромэйн поднимается на свидетельское место Шепот в зале.
СУДЕБНЫЙ ПРИСТАВ. Прошу соблюдать тишину!
РОМЭЙН. Клянусь всемогущим Богом говорить правду, всю правду и ничего, кроме правды.
МАЙЕРС. Ваше имя Ромэйн Хейльгер?
РОМЭЙН. Да.
МАЙЕРС. Вы жили с обвиняемым Леонардом Воулом как его жена?
РОМЭЙН. Да.
МАЙЕРС. Являетесь ли вы официально его женой?
РОМЭЙН. Я сочеталась с ним браком в Берлине. Мой бывший муж еще жив, так что брак не…
МАЙЕРС …не имеет силы.
СЭР УИЛФРИД (
МАЙЕРС. Если бы мой друг был терпелив, как обычно, и подождал бы следующего вопроса, ваша светлость были бы избавлены от этой лишней остановки.
Сэр Уилфрид садится.
Миссис Хейльгер, это свидетельство о браке между вами и Отто Герте Хейльгером, заключенном восемнадцатого апреля тысяча девятьсот сорок шестого года в Лейпциге?
Судебный пристав передает свидетельство Ромэйн.
РОМЭЙН. Это оно.
СУДЬЯ. Я хотел бы взглянуть на это свидетельство.
Судебный пристав вручает свидетельство секретарю суда, который передает его судье.
Это будет вещественное доказательство номер четыре.
МАЙЕРС. Да, милорд.
СУДЬЯ
Секретарь суда возвращает свидетельство судебному приставу, который кладет его на стол Майерс показывает его сэру Уилфриду.
МАЙЕРС. В любом случае, миссис Хейльгер, хотите ли вы свидетельствовать против человека, которого вы называли своим мужем?
РОМЭЙН. Да, хочу.
Леонард вскакивает, следом за ним — стражник.
ЛЕОНАРД. Ромэйн! Что ты делаешь? Что ты говоришь?
СУДЬЯ. Прошу тишины. Воул, вы очень скоро получите возможность выступить в свою защиту.
Леонард и стражник садятся.
МАЙЕРС. Расскажите мне о том, что произошло вечером четырнадцатого октября.
РОМЭЙН. Я была дома весь вечер.
МАЙЕРС. А Леонард Воул?
РОМЭЙН. Леонард ушел в половине восьмого.
МАЙЕРС. Когда он вернулся?
РОМЭЙН. В десять минут одиннадцатого.
Леонард вскакивает, следом за ним — стражник.
ЛЕОНАРД. Это неправда. Ты знаешь, что это неправда. Было двадцать пять минут десятого, когда я вернулся домой.
Мэйхью спешит к Леонарду и шепотом просит его успокоиться.
Кто заставил тебя это сказать? Я не понимаю.
МАЙЕРС. Вы говорите, что Леонард Воул вернулся в десять минут одиннадцатого. Что произошло дальше?
РОМЭЙН. Он тяжело дышал, был очень возбужден. Он сорвал с себя куртку и осмотрел рукава. Потом сказал мне, чтобы я выстирала обшлага. На них была кровь.
МАЙЕРС. Он что-нибудь сказал о крови?
РОМЭЙН. Он сказал: «Черт побери, они в крови».
МАЙЕРС. Что вы на это ответили?
РОМЭЙН. Я спросила: «Что ты сделал?»
МАЙЕРС. Что сказал обвиняемый?
РОМЭЙН. Он сказал: «Я убил ее».
ЛЕОНАРД
Стражник удерживает его.
СУДЬЯ. Прошу вас быть сдержаннее.