Склад с пороховыми бочками взорвали несколько французов, которых он заковал в цепи за то, что они переметнулись на сторону испанцев.
Но поскольку у французов корабль был не хуже того, который Морган получил от губернатора Ямайки, он завладел им и с триумфом вернулся на Тортугу, чтобы организовать новый большой поход.
Он уже собрал немало кораблей, вооружил свыше девятисот флибустьеров и намеревался было отплыть к берегам Венесуэлы, сулившей богатую добычу, как вдруг узнал, что дочь его бывшего капитана, Черного Корсара, прибыла в Мексиканский залив и попала в плен к испанцам, собиравшимся ей отомстить за все то зло, которое семнадцать лет назад ее отец причинил владениям великого Карла V.
Морган давно не получал никаких известий о своем храбром предводителе. Правда, много лет назад ему прислали кольцо со скрещенными гербами владельцев Вентимильи и Рокканеры и герцогов Ван Гульдов, из рода которых происходила любимая им женщина. Да иногда доходили неясные слухи о том, что бесстрашный Корсар, женившись на дочери своего заклятого врага, уединился в одном из своих пьемонтских замков.
Какой-то голландский моряк, захваченный испанцами в плен вместе с кораблем, на котором везли дочь Черного Корсара, и чудом избежавший жестокой расправы, привез на Тортугу известие о ее пленении, вызвав возмущение у флибустьеров, не забывших своего гордого предводителя, который столько лет вел их от победы к победе.
Особенно негодовал Морган, хранивший глубокое уважение к своему прежнему капитану. До этого он не знал, что у Черного Корсара родилась дочь, а сам он погиб, защищая родовые владения в Пьемонте.
Морган велел отыскать голландского моряка, и тот подтвердил, что на захваченном испанцами корабле действительно находилась дочь флибустьерского капитана и что ее отвезли в Маракайбо. Моргану запала в голову мысль отправиться на ее спасение, даже если для этого придется предать огню и мечу все испанские города в Венесуэле.
Он сделал предложение своим флибустьерам. Те были тертые калачи, но могли снять с себя последнюю рубашку. Все единодушно поддержали капитана, и корабли двинулись в путь, решительно взяв курс на юг.
К несчастью, в пути их застала буря и разметала корабли вдали от берегов Венесуэлы. Из пятнадцати лишь восьмерым удалось доплыть до бухты Амней, откуда Морган направил Ван Штиллера и Кармо, верных моряков Черного Корсара, в Маракайбо, чтобы получше разузнать о судьбе дочери пьемонтского сеньора или захватить «языка», который мог бы им что-нибудь рассказать.
…Как только Кармо вышел, Морган стал с интересом разглядывать плантатора. Бледный, тот едва стоял на ногах, прислонившись к стене.
– Кто вы такой? – спросил Морган сухо.
– Дон Рафаэль Токуйо, сеньор капитан.
– Правда, что дочь кавалера ди Вентимилья или, вернее, Черного Корсара содержится в плену в Маракайбо?
– Да, так говорят.
– Где она сейчас?
– В руках у губернатора. Я уже об этом говорил вашим людям.
– Расскажите, что вам известно.
Плантатор не заставил себя долго просить и с дрожью в голосе повторил все, что рассказывал флибустьерам, захватившим его в плен.
– Это все? – спросил Морган, испытующе сверля его глазами.
– Клянусь вам, капитан.
– Вы не знаете, где содержится пленница?
– Нет, заверяю вас, – ответил дон Рафаэль не совсем уверенно, что не ускользнуло от флибустьера.
– Однако человек, обивающий пороги губернаторского дома, должен бы знать больше.
– Я не приближен к нему.
– Как молода дочь Корсара?
– Мне говорили, что ей лет шестнадцать и что она вылитый отец.
– Сколько сил у губернатора в Маракайбо?
– Ах, сеньор…
Морган нахмурил брови, и в его глазах блеснул угрожающий огонек.
– Я не привык повторять одно и то же, – отрезал он.
Морган хлопнул в ладоши, и в дверях появились Кармо и Ван Штиллер, которые, должно быть, далеко и не уходили.
– Отведите этого человека на палубу, – сказал Морган.
– Что вы хотите со мной сделать, сеньор? – взмолился дон Рафаэль. – Я маленький беззащитный человек.
– Скоро узнаете.
Флибустьеры подхватили плантатора под руки и повели его на палубу. Морган шел следом.
Увидев капитана, стоявшие на страже моряки прибежали с фонарями.
– Спустите петлю с бизань-мачты, – шепнул им Морган.
Один из моряков быстро поднялся по линю к парусам.
– Будете говорить? – спросил Морган, обращаясь к пленнику, приставленному к бизань-мачте.
Дон Рафаэль ничего не ответил. В нем проснулась гордость испанца, и он почувствовал, что не способен на предательство. Но когда сверху тихо спустился трос и Кармо по знаку Моргана накинул петлю на шею плантатору и стал потихоньку ее затягивать, у него подкосились ноги и он издал ужасный крик.
– Тяни! – крикнул Морган.
– Нет… нет… я скажу все! – завопил плантатор, схватившись руками за шею.
– Как видите, я умею убеждать людей, – сказал флибустьер.
– В городе шестьсот солдат, – поспешно проговорил дон Рафаэль.