– Торгаш, ты горло драл, обращаясь к богам, орал и выл, как монашка, тайком ублажающая себя пальцем, и все ж на двери твоей треснувшая чаша ифа. Боги не только убрались отсюда, ты еще жаждешь, чтоб они вовек не возвращались.
– Это безумие! Мала…
Топорик мой рубанул по его шее, кровь залила стену, голова его упала и повисла на клочке кожи. Мужичок повалился на спину.
– Мольбой убийство не остановить, если кто решил убить, – сказал я.
Ни живой, ни иной какой души не было на дороге слепых шакалов. Два духа, было дело, подходили ко мне, отыскивая свои тела, только ничто уже не могло вселить в меня страх. В меня уже ничто не вселялось, даже скорбь. Даже безразличие. Те два духа оба пробежали сквозь меня и передернулись. Посмотрели на меня, вскрикнули и пропали. Правильно сделали, что вскрикнули. Я бы и мертвого убил.
Вход был до того мал, что я на карачках прополз внутрь, пока вновь не оказался в широком месте, таком же высоком, как и прежнее, только все вокруг было в пыли, битых кирпичах, треснувших стенах, в поломанных деревяшках, гниющей плоти, застарелой крови и в высохшем дерьме. Из этого было сложено сиденье вроде трона. На нем он и сидел, развалясь, разглядывая два лучика света, падавшие ему на ноги и на лицо. Белые крылья с черной опушкой на кончиках были распростерты и лениво повисли, глаза были едва открыты. Небольшая молния скакнула с его груди и пропала. Ипундулу, птица-молния, выглядел так, будто ему и дела не было до того, чтоб быть Ипундулу. Я наступил на что-то хрупкое, хрустнувшее у меня под ногой. Сброшенная кожа.
– Приветствую, Найка, – сказал я.
– Ты последнее звено в этой цепи, Найка. Тот, кого Ипундулу предпочел обратить, а не убить. Честь такую он оказывает тем, кого рабами делает, и тем, кого ебет… Так ты из каких?
– Ипундулу может стать только мужчина, ни одна женщина не может быть Ипундулу.
– И лишь тело, в жилах которого бьется кровь-молния, может быть Ипундулу.
– Я тебе сказал. Ипундулу может быть только мужчина. Ни одной женщине не стать Ипундулу.
– Я тебя не про то спрашивал.
– Последний мужчина, чьей крови он напьется, но самого не убьет, и станет следующим Ипундулу, если только мать-ведьма не воспрепятствует, а у него нет матери.
– Это-то мне известно. Хитришь ты и неумело, и неискусно, Найка.
– Он готов был снасильничать и убить мою женщину. Уже за горло ее держал, уже когтями в грудь ей вцепился. Я упросил его взять меня вместо нее. Упросил меня взять. – Найка отвернулся.
– Тот Найка, какого я знал, сам скормил бы ему свою женщину по кусочкам, – сказал я.
– Тот Найка, какого ты знал. Я не знаю этого Найку. И тебя не знаю.
– Я…
– Следопыт. Да, имя твое мне известно. Даже колдуны и бесы его знают. Шепчут даже: «Остерегайся Следопыта. Он из рыжего черным сделался». Знаешь, что они этим сказать хотят? Кругом тебя одни напасти. Смотрю на тебя и вижу человека еще чернее меня.
– Все люди чернее тебя.
– Я еще и смерть вижу.
– До чего ж глубоко ты нынче мыслить стал, Найка, как взялся женские сердца жрать.
Он засмеялся, глядя на меня, будто только что увидел. Потом опять его разобрал смех: захихикал эдак, как сумасшедший, или то были хиканьки того, кто насмотрелся на все безумие мира.
– И все же в этой комнате я один, у кого сердце есть, – выговорил он.
Слова его меня не расстроили, но как раз тогда я и припомнил того себя, кого это больно задело бы. Спросил Найку, как он дошел до такого, и вот что он мне рассказал.
Что они с Нсакой Не Вампи отделились не из-за меня, потому как со мной бы он разобрался, ведь такая лютая ненависть живет лишь там, где под нею таится такая же лютая любовь. Они отправились своим путем, потому как он не верил женщине-рыбе и презирал Ведьму Лунной Ночи, чьими стараниями сестры выжили Нсаку Не Вампи из гвардии Сестры короля.