Читаем Чертовски неправильный номер полностью

– Наверное! – внезапно крикнул Линкольн. Он впервые повысил на меня голос. – Или, по крайней мере, до тех пор, пока ты не поймешь: все, что происходит между нами, будет противоречить всякой логике. Мы не будем жить по правилам, которые установил остальной мир или твоя гребаная мамаша…

– Ты ничего не знаешь о моей матери.

Линкольн склонил голову набок.

– Я знаю, она разбила тебе сердце, как смерть моего брата разбила мое. Я знаю, ты слышишь ее голос в своей голове, тебя преследует твое прошлое. Это из-за нее ты боишься принять то, что я жажду предложить!

– Любовь не должна быть такой! – закричала я в ответ и зажмурилась, потому что рисковала захлебнуться собственными слезами.

Линкольн схватил меня за подбородок и заставил посмотреть в глаза.

– К черту любовь, Монро. Любовь – это ничто. Ее можно испытывать к кому угодно. А я к тебе чувствую боль. Часть моей гребаной души живет вне моего тела, и я наконец нашел ее! И если потеряю ее теперь, то просто умру. Вот, что между нами. Любовь – это бледная пародия для тех, кому не повезло найти свою родственную душу. А между нами с тобой – все.

Его слова что-то сделали со мной, переключили что-то в мозгу, я словно получила разрешение принять безумие, принять тьму и то, что наши отношения идут вразрез с общепринятыми нормами. С тем, о чем предупреждала моя мама.

Я смогла признать, что не выживу без него.

Линкольн крепко меня поцеловал. Отчаянно. И этот момент стал кульминацией нашего существования. Наши губы соприкоснулись, воздух сотрясали наши стоны, и я впервые за неделю позволила себе по-настоящему дотронуться до него, провести руками по его прекрасному телу. Я водила по его коже пальцами, и он вздрагивал и постанывал, словно я причиняла ему боль.

Линкольн резко отстранился, и я захныкала. Он тем временем как одержимый сначала сорвал одежду с меня, а потом уже стащил спортивные штаны и трусы с себя, после чего отбросил их в сторону.

Пальцами он скользнул по моему горлу, на мгновение остановился, нащупав пульс, и мягко толкнул меня на спину. После ослабил хватку, широко развел мои ноги и устроился между ними. Он обхватил свой член, провел им по моим половым губам и вошел в меня всего на пару дюймов.

– Черт возьми, да, – хрипло прорычал Линкольн. – Как же я этого хотел, малышка. Отчаянно хотел, чтобы ты приняла мой член. Черт возьми, впусти меня, – он выгнул спину, задрал подбородок к потолку, и все его бугрившиеся мышцы оказались у меня перед глазами, как если бы голодающего подвели к столу, ломящемуся от деликатесов. Мышцы его пресса сокращались с каждым толчком, а напряженными руками он силился раздвинуть мои ноги еще шире.

Я испытала оргазм мгновенно, неспособная сдержать себя из-за открывшейся передо мной чрезвычайно эротичной картины. Это с ним сделала я. Я свела его с ума. Он так возбудился, что не мог думать.

– Линкольн, – простонала я, пытаясь принять весь его невероятно толстый член. Сначала мое тело сопротивлялось, он был слишком большим, а неделя без него оказалась крайне долгим сроком, и я захныкала. Линкольн же схватил меня за бедра, притянул ближе и, установив со мной зрительный контакт, вогнал свой толстый член глубже в мою пульсирующую киску.

– Почти вошел, малышка. Ты сможешь его принять, – он говорил одновременно повелительно и умоляюще, толкаясь, наполняя меня и растягивая до предела. – Какая ты хорошая девочка, – хвалил он меня охрипшим от похоти голосом, крепко стискивая мои нежные бедра пальцами, чтобы удержать на месте.

Сначала я ощутила непродолжительный укол боли, но вскоре она сменилась ощущением жидкого, растекавшегося по телу экстаза. Я застонала, мое тело инстинктивно отозвалось на его умелые прикосновения.

Линкольн стал входить в меня агрессивнее, вводя член так яростно, как будто отчаянно хотел, чтобы я почувствовала, где он проведет следующую неделю.

А мне все это нравилось. Нравилось, как его стоны разносились по комнате, когда он наполнял мое набухшее лоно. Меня одолевали самые разные ощущения, все тело пронизывало едва выносимое, всепоглощающее удовольствие. Своими сильными толчками он почти доставал до шейки матки, приближая меня к краю.

Оказавшись глубоко во мне, он остановился и громко выдохнул:

– Че-е-ерт.

Мышцы внутри меня сократились, и я сжалась вокруг его толстого члена. Меня захлестнул обжигающий прилив удовольствия, в груди бешено заколотилось сердце, а дыхание стало прерывистым.

Он застонал.

– Черт, да. Души мой член. Какая ты идеальная.

– Линкольн, я хочу… – захныкала я, прижимаясь к нему бедрами.

– Чего ты хочешь, милая? Чтобы я тебя трахнул? Позаботился об этой красивой киске? – рычал он.

– Да! Да, пожалуйста, – взмолилась я.

Линкольн крепко поцеловал меня, вышел из меня и снова вошел. Внезапно он остановился, уставился на меня сверху вниз, и в его диких глазах читалась… решительность.

– Что ж, сначала мне кое-что от тебя потребуется, малышка, – пробормотал он, до боли медленно вынимая свой блестящий, покрытый моими соками член.

– Что угодно, – выдохнула я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы
Хаски и его учитель белый кот. Том 1
Хаски и его учитель белый кот. Том 1

Мо Жань чувствовал, что принять Чу Ваньнина в качестве наставника – крайне сомнительная, требующая раздумий вещь. Его шицзунь – самый обычный кот, а он – дворовой глупый пес.Собакам и кошкам не ужиться вместе.Изначально глупая собака не собиралась трогать когтистого кота. Пес думал, что ему будет лучше со своими собратьями. Например, с боевым братом шпицем. Тот покладист и очень мил. Они бы считались золотой парой.И все же в каждую из своих жизней, глупый пес возвращал в логово не собрата, а когтистого, не привлекающего его внимания, кота шицзуня.Внимание: в тексте встречаются детальные описания насилия, пыток и сексуальные отношения между мужчинами. Обложка 1 тома взята с официального английского издания AmazonДанное произведение не пропагандирует ЛГБТ-отношения и ценности гражданам РФ.

Жоубао Бучи Жоу

Любовные романы / Фэнтези