Читаем Черты вселенной в ее движении о самой себе полностью

ные Люди живут вблизи Прозрачного Неба и рядом с Прозрачной Водой – все они – без Исключения – могли бы наблюдать за Движением Прозрачных Змей – без Капли Яда в их откровенных Телах – а им приходится заниматься постоянным Унижением Друг Друга ради Мнимого Удовольствия и Лживого Процветания – Они словно забыли – что изначально было дано Стремление к Отдалению – а не к Сближению – Они забыли – что естественно не прикасаться – но отстраняться – Впрочем – наступила Засуха Свободного Духа – и Общественные Водоемы заставили идти всех по Пути Сближения и Слияния – и все стали страдать из-за Страдания – ибо Страдание живет вне Жизни и Смерти – Со Временем общественная Вода создала одинаковых Рыб – но окрасила их в разные Цвета мнимого Предназначения – ибо все – что предначертано Человеком самому себе – мнимо – Поэтому каждая – любая – всякая из всех по-разному одинаковых Жизней Разделенного Мира – Вначале говорит себе – Я испытываю Презрение к общественному Водоему -

– Текст прерывается – далее сказано – настоящая Тайна совершенно не магична – ибо Невозможное

– как всегда – противостоит Бесконечному – Тайна противостоит Магии – ибо Магия очевидна -

– Текст прерывается – далее сказано – Сквозь Границы стертого Времени проступает Сказочная Тоска – далее следуют Слова Правителя – Стран-

– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя – Зачем Слову – Цвет – зачем Слову – Звук – ведь и Слово – и Цвет – и Звук по-разному одинаковы – ибо они все Части одной Тайны – Слову вообще ничего не нужно – и само Слово никому не нужно – если не освещено Тайной – Слово – только Обозначение – только Проводник на Пути к Смыслу – это Предназначение Ключа – которым открывают Ворота в Пространство Невозможного -

– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя – Много ли мы знаем о Мучениях Живого – ибо не всегда Страдание Человека отражает всю Меру Земного Мучения – Слышал ли ты Крики жертвенных Зверей перед Закланием в Храме нелепой Необходимости – Мы не способны даже понять Степени их Страданий – ибо их Мучение произрастает из Поколения в Поколение в Пространстве Неизбежной Бесконечной Тоски – и они – Звери – совершенно не ведают спасительной Невозможности -

– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя – Нет меня и сам я лишь Мечта о самом себе – ибо вокруг Предсказуемая Бесконечность – то есть Мир Неизбежной Тоски – Все вокруг слишком внимательны и слишком безразличны – слишком праздничны и слишком удручены – и поэтому все вокруг по-разному одинаковы в своем Неразличенном Процветании -

– Текст прерывается – далее сказано – Правитель решил начертить вокруг себя Неизвестность не только для Врагов – но и для себя – чтобы его не утопили в его собственном Сне – Впрочем – Сны приходят не от того – кто думает о ком-то – и не от того – о ком думают – Сны приходят от того – кто за этим наблюдает – Но чтобы войти в Невозможное – надо выйти из Пространства ожидаемого – надо выйти не только из всех – но – прежде всего – надо выйти из самого себя – и если произойдет Завершение всего – то не обязательно – что все выйдут из всех -

– Текст прерывается – далее сказано – Правитель выздоравливал Телом и Духом – словно видел Сны больных Зверей – Единственных верных Лекарей одинокой Природы – Правитель остановился в Недоумении перед Пространством Предчувствия – Болезнь Правителя началась Утром с Ощущения Вкуса паленой Курицы в совершенно сухом Рту – вернее сказать – с Полу в куса – с Полу запаха паленой Курицы – Завершение – сказал Правитель – но мне не безразлично на какой Высоте и в какой Местности будет погребено мое Тело – и это еще раз доказывает – что наше Воображение бессмертно -

– Текст прерывается – далее сказано – вся Беда Правителя в том – что он живет в слишком наивном и беззащитном Воздухе – У Воздуха нет Границ – и их не могут заменить крепостные Стены между Царствами и Городами – Вот Птицы клюют Зерно и толкают друг друга Крыльями – видя это Правитель замечает в себе Нетерпение Предчувствия Прямой Близости -

– Текст прерывается – далее сказано – Если бы Правитель боялся своей Глупости – как он страшится Высоты – он стал бы мудрой – но бескрылой Птицей – он стал бы Зелено-Синим Мрамором – Мертвой Частью Зелено-Синего Моря – он жил бы в Каменной Пирамиде и Жрецы выбивали бы из него Дурь железными Молотками -

– Текст прерывается – далее сказано – Для Черного Тела – Ночь желанна – для Белого Тела – Ночь неизбежна – Однажды к Правителю явился Сон – Змея – то есть все Пространство Ночи было поглощено одной большой Черно-Звездной Змеей – и Правитель сказал Змее – Жила бы ты – Черно-Бе-лая Жрица – в Деревянном Дворце – и выбивали бы из тебя Дурь Железными Молоточками -

для разноцветных Слов Рисовальщика – Рисовальщик – даже отрываясь от Стены – не теряет с ней Прямой Близости – Рисовальщик оставляет Изображение на Стене – но Изображение продолжает изменяться даже после совершенного Исчезновения Рисовальщика -

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза