Читаем Чешский язык полностью

4. Раскройте скобки:

Nevěřím tomu (hoch, básník, doktor, biolog, chlap, soused).

Dáme knihu (Karel Novák, Petr Strnad, Marcela Fojtiková, Eva Hodná)

Jdeme zítra k (můj dobrý kamarád, český student, veselý muž, jeho strýc)


5. Ответьте по образцу: Videl jste Tomáše? — Ano, viděl jsem ho.

Znal jste pana Dvořáka? Koupila matka ten cukr? Máš smaženou husu? Pil jste černou kávu? Koupil jsi černé pivo?


6. Ответьте по образцу:

a) Ke komu půjdete zítra? = Ke svému starému kamarádovi.

b) Komu zítra zatelefonuješ? = Svému starému kamarádovi.

sobota — můj starší bratr, pátek — kamarád Michal, středa — můj dědeček, neděle — náš nový učitel, úterý — Václav Hrabal, zítra rano — naše česká učitelka, čtvrtek — paní profesorka, večer — má nová dívka


7. Komu to mám dát?

sestra Vlasta, marie, Lucie, Zuzana, Pavel, Eva, Vladimír, Tomáš, tatínek, tvoje maminka, tvá babička, její mladší sestra, její syn, její šéf, jeho ředitel


8. Nerozumím čemu?

ten dlouhý dopis, to poslední cvičení, televizní program, ta česká instrukce, ta nová politika, to latinské slovo, ta stará česká kniha, ta moderní hudba.


9. Ke komu chceš jít na návštěvu?

paní Ivanka Dvořáková, paní Lída Velká, pan ministr, pan Novák, pan prezident, americký milionář, anglická kralovna, paní Jířina Navratilová, pan Hubený


10. Образец: Nechodím do kina, chodím k bratroví

hospoda — jeho manželka, kavárna — tvá sestra, cukrárna — naše babička, práce — ten znamý doktor, Viktor — Pavel, pan Soukup — pan Taborský

Урок 10

ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ (INSTRUMENTÁL)

s kým? — s čím?


[M]

ten náš nový dům — tím naším novým domem

ten váš moderní byt — tím vaším moderním bytem

ten můj nový učitel — tím mým novým učitelem

tento svůj starý muž — tímto svým starým mužem


[F]

ta tvá nová žena — tou tvou novou ženou

ta tvá moderní restaurace — tou tvou moderní restauraci

má noví kožená židle — mou novou koženou židli

naše velká světlá místnost — naší velkou světlou místností


[N]

to mé nové auto — tím mým velkým autem

naše moderní město — naším moderním městem

to její jižní moře tím — jejím jižním mořem


Предлоги, сочетающиеся с творительным падежом:

s, seс, со Jdu s kamarádkou z kina

před

a) перед (место) Auto je před divadlem.

б) назад (время) Udělal to před hodinou.

podпод Věci jsou pod skřini

nadнад Obraz je nad stolem

zaза Boty jsou za křeslem.

meziмежду Petr sedí mezi Janou a Zuzanou.

* * *

Jak jedeme a čím?

Vlakem, autem, autobusem, metrem, taxikem, — jdeme pěšky

čím jíme, čím děláme? Jíme lžici, píšeme tužkou


Прочитайте примеры:

Tomáš je se svou sestrou. Na stole stojí láhev s mlékem. Před naším domem stojí nějaké auto. Pošta je za Národním divadlem. Helena sedí mezi Tomášem a Evou. Mám chatu za městem.


Cvičení:


1. Jím (nůž, lžice, vidlička, ruka).

Piji kavu s (mléko, cukr, kamarádka, můj kolega).

Jím chleba s (máslo, džem, sýr, salám).

Jedu (auto, tramvaj, taxik).

Budu před (kino, divadlo, restaurace, škola, obchod).

Přijde před (oběd, konference, představení).

Tvoje věci jsou pod (stůl, skříň, křeslo, židle).

Jsem není spokojený s (profesor, lekce, bufet, naše knihovna).

Půjdu do kina s (Vášek, Petr, Marcela, můj soused, tvůj bratr).


2. Ответьте по образцу:

Kde je stanice metra? — Hned za tím parkem. - A kde je ten park? — Hned za…

park, ten most, divadlo, ten dům, ta známá pražská kavárna, tvoje fakulta, — ta čínská restaurace, to malé náměstí, ta samoobsluha, ten velký hotel


3. Скажите по образцу: Byl jsem nadšený tím koncertem.

Anežský klášter, Svatovítský chrám, Staroměstský orloj, Staroměstské náměstí, Karlův most, chrám svatého Muikulaše, Loreta, Zlatá ulička, Karlštejn, Konopiště, Národní divadlo, ten Formanův film, Brno, Tatranská Lomnice


4. Jsem ráda, že se vám ta práce líbí. - Ano, jsem spokojen s tou prácí.

ubytovna, hotel, byt, pokoj, kurs, nábytek, kancelář, program, exkurse


5. S kým mluvíš? - S Pavlem.

Monika, dcera, Věra, Karel, Tomáš, Aleš, Olga, Marie, pan prezident, tvoje žena, tvůj manžel, tvůj učitel, můj šéf, tvoje maminka, naše sekretářka, její bratr, náš nový kolega


6.

S čím chceš tu kávu? — šlehačka, vaječný koňak, karamel, čokolada

S čím chceš chlebíček? — sýr, šunka, salám, vejce

S čím chcete čaj? — cukr, citrón, med, rum, mléko

S čím chcete coka-colu? — citrón, led


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука