Читаем Чешский язык полностью

….. malé banky zkrachovaly. Neslyšel jsi…..? Nemáš v ledničce….. pivo? Nedáš mi….. dobrý slovník? Nemáš….. drobné? Neslyšel jsi…..? V šatně zůstal viset…. kabát. Nemác….. proti bolení hlavy? Nestojí….. za dveřmi? Nevíš o… bytě? Mně se zdálo, že…. pláče. Neznáš… dobrého učitele češtiny? ….. slova mají několik významů. … lidé mají alergii na prach. Podívej se, jsem….. našla. Bylo tam slyšet….. divné zvuky. V… názorech jsme se shodli, v jiných ne. Bude to trvat….. pět neděl. Hledal vás tady…. člověk.

Урок 23

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ (Adjektiva)


Каждое прилагательное относится к какому-либо существительному, являясь его определением.

Zajímavý film, nové nádraží, široká cesta, vědecký pracovník, vysoká škola, malé dítě


Прилагательные имеют категорию рода, формы числа и падежа, то есть имеют такой род, число и падеж, какой имеют существительные, к которому прилагательные относятся:


— FN

Mladý muž — mladá žena — velké okno

Zdravý syn — zdravá žena — zdravé dítě

Pracovitý student — červená kniha — dobré jídlo


У мужского рода наблюдаются формы одушевлённые и неодушевлённые: Viděl jsem krásného ptáka. Viděl jsem krásný strom.


Основа прилагательных может быть твёрдой или мягкой.

Твёрдый тип: dlouhý, tichý, veliký, starý, mladý, krásný

Мягкий тип: dívčí, svěží, jarní, moderní, inteligentní


В чешском языке по форме различаются полные и краткие прилагательные, то есть некоторые полные прилагательные твёрдой разновидности имеют краткие формы: zdravý — zdráv, zdráva, zdrávo

Краткие формы выступают только в составе сказуемого и употребляются довольно редко:

Otec je zdráv, matka je zdráva, sestry jsou zdrávy, děvčata jsou zdráva


ТВËРДЫЙ ТИП




Cvičení:


1. Výrazy v závorkách dejte do správných pádů:

a) Byli tam lidé z (malé město). Stál u (otevřené okno). Město leží v (hluboké údoli). Je z (velké město). Nepojedeme domů kvůli (špatné počasí). Chtěli jít na (vysoký kopec). Vidiš tam (černý pes)? Vesnice leří v (pěkna krajina). Nemohu najít (červená tužka). Nečetl (zajímavá povídka). Brzo se vrátí z (dlouhá procházka). Zná to z (nějaká kniha). Mluvil s (nějaká dívka). Vezmu si trochu (studené mléko). Je to na (levý břeh). Mám to v (pravá kapsa). Přišli jsme k (široká řeka). Chodil tam a sem po (dlouhá chodba). Ryba je v (studená voda). Chci koupit dům s (velká zahrada).


b) V tom domě okna jsou z (barevná skla). Mluvime se (staří páni). Na (sochářské výstavy) často nechodím. Bydlel v (jiná města). Byla jsem v (různá země). Můžete bydlet v (horské chaty) nebo (turistické nocleharny). Napiše ještě hodně (zajímavé články). Položila jsem několik (podobné otázky). Tam byli kluci s (plné aktovky). Kniha ležela mezi (staré sešity).


2. Dejte do množného čísla:

a) Je to dobrá studentka. Na chodbě byl jen nějaký kluk. Strýc už je hodně starý. Tvůj bratr je docelá hezký hoch. Bratr je ještě moc mladý. Syn je podobný babičce. Ten můj soused byl velký umělec. Syn nebyl moc pilný.


b) Na výstavě byl německý dirigent, a na návštěvě byl polský spisovatel. Je to dobrý a prostý člověk. Antický buh jednal jako člověk. Prahu mu ukázal jeho dobrý přítel. Podobiznu Anny namaloval pražský umělec. Náš známy ten fil už viděl. Beloruský partizan zachranil můj život.


ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ


Количественные

1 — jedna 11 — jedenáct

2 — dvě 12 — dvanáct

3 — tři 13 — třináct

4 — čtyři 14 — čtrnáct

5 — pět 15 — patnáct

6 — šest 16 — šestnáct

7 — sedm 17 — sedmnáct

8 — osm 18 — osmnáct

9 — devět 19 — devatenáct

10 — deset 20 — dvacet


30 — třicet, 40 — čtyřicet,

50 — padesát, 60 — šedesát

70 — sedmdesát, 80 — osmdesát

90 — devadesát, 100 — sto


Порядковые

1. — první 11. - jedenáctý

2. - druhý 12. - dvanáctý

3. - třetí 13. - třináctý

4. - čtvrtý 14. - čtrnáctý

5. - pátý 15. - patnáctý

6. - šestý 16. - šestnáctý

7. - sedmý 17 .- sedmnáctý

8. - osmý 18. - osmnáctý

9. - devátý 19. - devatenáctý

10. - desátý 20. - dvacátý


30. - třicátý, 40. - čtyřicátý,

50. - padesátý, 60. - šedesátý

70. - sedmdesátý, 80. - osmdesátý

90. - devadesátý, 100. - stý


СОСТАВНЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ


Количественные

21 — dvacet jedna = jednadvacet

22 — dvacet dva = dvaavacet

23 — dvacet tři = třiadvacet

24 — dvacet čtyři = čtyřiadvacet

25 — dvacet pět = pětadvacet

26 — dvacet šest = šestadvacet

27 — dvacet sedm = sedmadvacet

28 — dvacet osm = osmadvacet

29 — dvacet devět = devětadvacet


Порядковые

21. - dvacatého prvního

22. - dvacatého druhého

23. - dvacatého třetího

24. - dvacatého čtvrtého

25. - dvacatého pátého

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука