Читаем Чешский язык полностью

кроме: host, most, prst — maskulinum


Род существительных нельзя определить по окончанию, если существительное заканчивается:

а) всегда на мягкий согласный (обозначение мужчин всегда выражается существительными мужского рода)

holič, listonoš, otec, zloděj

б) на двойной согласный (обозначение мужчин всегда выражается существительными мужского рода)

šef, přítel, astronom, особенно если есть буквы p, b, v, f:

sloup, kov, telegraf,


Существительные могут быть одушевлёнными (životná substantiva) и неодушевлёнными (neživotná substantiva). Существительные мужского рода, обозначающие отдельных лиц и животных — одушевлённые, обозначающие неживые вещи и группы лиц и животных — неодушевлённые. Различия определяются в формах именительного и дательного падежей. Как одушевлённые могут выступать некоторые существительные мужского рода, обозначающие технические средства и специальные выражения наec, — tel: dělitel, násobitel.

К одушевлённым относятся существительные мужского рода, обозначающие художественные произведения по лицам:

Čtu Hamleta. Mám Picassa.

Основа существительного (корень) определяется, заканчивается ли слово на твёрдый или мягкий согласный. Существительное женского рода с основой на согласный всегда имеет мягкую основу (корень).


СИСТЕМА ПАДЕЖЕЙ.

В чешском языке семь падежей. Они обозначаются латинскими названиями или числительными.

První pád — Nominativ — kdo? co? — Им. падеж

Druhý pád — Genitiv — koho? čeho? — Род. падеж

Třetí pád — Dativ — komu? čemu? — Дат. падеж

Čtvrtý pád — Akuzativ — koho? co? — Вин. падеж

Pátý pád — Vokativ — Звательный падеж

Šestý pád — Lokál — o kom? o čem? — Предл. пад.

Sedmý pád — Instrumentál kým? čím? — Творит. падеж

Часто чехи обозначают падежи порядковыми номерами: 1, 2, 3….

Вопросительные предложения начинаются с вопросительных слов:

Kdo? Кто?

Co? Что?

Koho? Кого?

Čeho? Чего?

Komu? Кому?

Čemu? Чему?

O kom? О ком?

O čem? О чём?

Kým? Кем?

Čím? Чем?


Практически все падежи соответствуют русским, за исключением того, что творительный падеж (Instrumental) и предложный (Lokál) поменялись местами. Сохранился звательный падеж, употреблявшийся в старославянском языке. Его редкие формы мы встречаем в современных словах — Боже! Отче!


Определите разновидность (тип) следующих слов:

kůň, les, basista, kolej, cvičení, žaba, otec, profesor, soutěž, liják, Petr, mléko, drahý, Krkonoše, labuť, postel, přitekyně, hora, počitač, maturita, sourozenec, koleno, moudrost, pepř, nevěsta, prah, myš, restaurace

Урок 5

1. Глагол-связка být

В чешском языке есть глагол-связка, который употребляется в тех случаях, когда нет основного глагола (сравните со вспомогательными глаголами в английском или немецком языках). Это глагол být (быть).

1. já — jsem 1. my — jsme

2. ty — jsi 2. vy — jste

3. on, ona, ono — je 3. oni, ony, one — jsou

To jsem já. Это я.

Je doma? Он дома?

Jsme z Minska. Мы из Минска.

Vy jste Olga? Вы Ольга?

Jsou v parku. Они в парке.


Отрицательная форма глагола:

1. nejsem — Nejsem doma. 1. nejsme — Nejsme z Prahy.

2. nejsi — Nejsi student 2. nejste — Nejste tady.

3. není — To není dívka. 3. nejsou — To nejsou studenti.

Глагол být часто заменяет местоимение. Сравните:

Kdo jsi? Кто ты?

Jste doma? Вы дома?

Nejsem Petr. Я не Пётр.

Jsou studenti.Они студенты.


В конструкциях Kdo to je? (кто это)” и Co to je? (что это) всегда присутствуют указательные местоимения:

Ten, tento = tenhle, jeden Этот, тот, один

Ta, tato = tahle, jedna Эта, та, одна

To, toto = tohle, jedno Это, то, одно


Составьте предложения, употребляя данные слова, указательные местоимения и вспомогательный глагол:

muž мужчина, student студент, otec отец, kluk мальчик, člověk человек, pokoj комната, les лес, žena женщина, matka мать, sestra сестра, dívka девушка, kočka кошка, kniha книга, ditě ребёнок, autoмашина, město город, kino кино, pole поле


To je…. To je… To není…. To není…..


2. Личные местоимения

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука