„Ale dejte pokoj,“ uzasl pan soudce.
„Svetov'y rekord,“ opakoval cetn'ik Hejda slavnostne. „Ona z'avodn'i koule je tezs'i, v'az'i sedm kilo; a letosn'i rekord v z'avodn'i kouli je sestn'act metru bez nejak'eho centimetru. Devaten'act let, pane, byl rekord patn'act a pul metru; az letos jeden Amerik'an jakpak on se jmenuje, nejak jako Kuck nebo Hirschfeld, hodil skoro sestn'act. Tak to by pri sestikilov'e kouli mohlo delat osmn'act nebo devaten'act metru.
A my tady m'ame o dvacet sedm setinek v'ic (а у нас здесь на двадцать семь сотых больше)! Pane okresn'i, ten chlap by dohodil z'avodn'i koul'i dobr'ych sestn'act a ctvrt (этот парень бросил бы ядро для соревнований на хороших шестнадцать с четвертью), a bez tr'eninku (без тренировки;
A my tady m'ame o dvacet sedm setinek v'ic! Pane okresn'i, ten chlap by dohodil z'avodn'i koul'i dobr'ych sestn'act a ctvrt, a bez tr'eninku! Jez'isikriste, sestn'act a ctvrt metru! Pane soudce, j'a jsem star'y vrhac; na Sibiri, to vzdycky kluci volali: Hejdo, hod ho tam – totiz rucn'i gran'at, v'ite? A ve Vladivostoku jsem h'azel s americk'ymi marin'aky; j'a jsem dohodil z'avodn'i koul'i ctrn'act, ale jejich kaplan udelal o ctyri body v'ic.
Hergot (черт), my jsme se neco na Sibiri nah'azeli (ну и натолкались/набросались мы в Сибири)! Ale tenhle k'amen (но этот камень), pane, jsem hodil jenom patn'act a pul metru (я бросил всего лишь на пятнадцать с половиной метров); v'ic jsem ze sebe nedostal (больше из себя не достал = дальше не смог). Devaten'act metru (девятнадцать метров)! hrom do toho (черт возьми), rekl jsem si (я сказал себе), toho chlapa mus'im dostat (я должен раздобыть этого парня;
„A co s t'im Pudilem (а что с Пудилом)?“ nam'itl soudce (возразил судья;