Читаем Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана полностью

Neprod'am, bruc'i vechtr. A pakujte se vocad. Tady se nesm'i sedet!

Procpak ne, r'ik'am mu. To nen'i naps'ano na z'adn'e tabulce, ze se tu nesm'i sedet. Chodit se tu nesm'i, a j'a teda nechod'im.

Hl'idac se zarazil (сторож удивился; zarazit se – поразиться, удивиться) a omezil se na to (и ограничился тем), ze mne nad'aval pres plot (что ругал меня через забор). Ale byl to nejsp'is samot'ar (скорее всего, он был одиноким: samot'ar – одиночка, нелюдим, бирюк); a za chv'ili prestal nad'avat (через минуту перестал ругаться) a mluvil s'am se sebou (и заговорил сам с собой). Za pul hodiny vysel (он вышел через полчаса), aby obhl'edl trat (чтобы осмотреть колею; trat – путь, рельсовое полотно).

Hl'idac se zarazil a omezil se na to, ze mne nad'aval pres plot. Ale byl to nejsp'is samot'ar; a za chv'ili prestal nad'avat a mluvil s'am se sebou. Za pul hodiny vysel, aby obhl'edl trat.

Tak co (ну что), zastavil se u mne (остановился он возле меня), pudete vocad nebo ne (пойдете отсюдова или нет; vocad, разг. = odsud – отсюда)?

Nemuzu (не могу я), pov'id'am (говорю я), po trati chodit je zak'az'ano (по рельсам ходить запрещено) a jin'a cesta odtud nevede (а другой дороги отсюда нет).

Tak co, zastavil se u mne, pudete vocad nebo ne?

Nemuzu, pov'id'am, po trati chodit je zak'az'ano a jin'a cesta odtud nevede.

Hl'idac chv'ili prem'yslel (сторож какое-то время думал). Tak v'ite co (знаете что), rekl potom (сказал он затем), az tamhle zajdu za ten pesunk (когда вон там я зайду за насыпь; az – до, до самого, аж), ztratte se odtud po trati (убирайтесь отсюда по рельсам; ztratit se – потеряться; исчезнуть; ztratit – потерять); j'a to nebudu videt (я этого не увижу). Vrele jsem mu podekoval (я сердечно его поблагодарил; vrele – радушно, сердечно), a kdyz zasel za ten pesunk (а когда он зашел за насыпь), prelezl jsem pres plot do jeho zahr'adky (я перелез через забор в его огород) a jeho vlastn'im r'ycem jsem vyryl obe ty modr'e chryzant'emy (и его собственной лопатой выкопал обе голубые хризантемы; vlastn'i – свой, собственный; r'yc, m – штыковая лопата).

Hl'idac chv'ili prem'yslel. Tak v'ite co, rekl potom, az tamhle zajdu za ten pesunk, ztratte se odtud po trati; j'a to nebudu videt. Vrele jsem mu podekoval, a kdyz zasel za ten pesunk, prelezl jsem pres plot do jeho zahr'adky a jeho vlastn'im r'ycem jsem vyryl obe ty modr'e chryzant'emy.

J'a jsem je ukradl (я их украл), pane. Jsem poctiv'y chlap (я честный человек; poctiv'y – честный; добросовестный) a kradl jsem v zivote jenom sedmkr'at (и воровал/крал всего семь раз в жизни); a vzdycky to byly kytky (и всегда это были цветы).

Za hodinku jsem sedel ve vlaku (через час я сидел в поезде) a vezl si domu ukraden'e modr'e chryzant'emy (и вез домой украденные голубые хризантемы).

J'a jsem je ukradl, pane. Jsem poctiv'y chlap a kradl jsem v zivote jenom sedmkr'at; a vzdycky to byly kytky.

Za hodinku jsem sedel ve vlaku a vezl si domu ukraden'e modr'e chryzant'emy.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука