— Будь осторожна, командир. Старк здесь, и ты не хочешь её смущать. — Блэр наклонилась к стеклу, чтобы посмотреть в глаза Кэмерон. Когда она заговорила, она понизила голос. — Не волнуйся, дорогая. Я чувствую себя хорошо. Мы обе чувствуем.
Кэмерон так сильно прижала руку к стеклу, что её ладонь была белой. Она так хотела прикоснуться к ней, что ей больно внутри.
— Кэм? — тихо спросила Блэр: — Что случилось с твоим пальцем?
— Каким?
Блэр кивнула в сторону стекла.
— Вашим мизинцем. Он в три раза больше нормального размера. Что случилось?
— Ничего такого.
— Переверни руку.
— Блэр…
— Позволь мне увидеть это, Кэмерон.
Неохотно, Кэмерон подчинилась, поспешно повторяя, когда услышала, как Блэр задыхается:
— Ничего. Это нормально.
— Что случилось? Милая? — Блэр видела, как лицо Кэмерон принимает тот осторожный взгляд, который она всегда учитывала, когда собиралась смягчить истину с помощью дипломатии. — И не пытайся засунуть меня вон. Этот палец сломан, не так ли? Что ты сделала?
— Ах, чёрт возьми. Я вышла из себя и немного зажала руку.
Сердце Блэр замерло. Страх за её безопасность был единственной вещью в мире, которая могла заставить Кэмерон потерять контроль. Мгновенно Блэр забыла о своём гневе из-за того, что тащилась по стране без особых объяснений, забыла о том, что она ненавидит своё заключение, даже о страхе, что с ней что-то серьёзно может быть не так. Всё, о чём она могла думать, — это Кэмерон, обеспокоенная и страдающая от боли.
— О, дорогая. Всё будет хорошо.
— Я знаю. — Кэм улыбнулась. — Я знаю это.
— Вам нужно сделать рентген.
— Я буду.
Блэр резко постучала по стеклу.
— В настоящее время.
Кэм ухмыльнулась.
— Я люблю, когда ты становишься жёсткой.
— Ты полюбишь меня, когда я уйду отсюда и надраю тебе задницу, если об этом тоже не позаботятся.
— Да, я буду. — Когда Кэмерон заговорила, её голос был хриплым, и ей пришлось отвести взгляд, чтобы очистить зрение. — Итак. Савард здесь.
— Хорошо. Паула может использовать визит, чтобы поднять ей настроение. — Блэр прищурилась. — Как она?
— У неё всё было грубо. Возможно, вы захотите подготовить Старк к этому.
— Хорошо. — Когда Кэмерон отняла руку со стекла, Блэр быстро сказала: — Подождите.
Кэм нахмурилась.
— Что не так, детка?
— Когда ты вернёшься?
— Я никуда не пойду, — сказала Кэмерон с недоверчивым выражением лица. — Я буду здесь, в этой комнате, пока ты не будешь готова уйти.
— Как будто тебе больше нечего делать? — Блэр расхохоталась и вызывающе улыбнулась. — Вы идёте на рентген и затем возвращаетесь на работу. Я уйду отсюда в другой день.
— Хорошая попытка, Блэр. — Кэм провела указательным пальцем по стеклу, как будто она погладила Блэр по щеке. — Я люблю тебя.
— О, — прошептала Блэр, — я тоже тебя люблю.
Глава девятнадцатая
Старк пододвинула одно из кресел с прямыми спинками к окну и села, сгорбившись, руки её сложились на коленях, глаза смотрели на стекло. Рене уставилась на неё с другой стороны.
Старк изо всех сил старалась не шокировать её. Прошёл всего один день с тех пор, как они видели друг друга, но Рене выглядела так, как будто она не спала и не ела несколько недель. Её стройное лицо выглядело измождённым, её обычно блестящие бирюзово-голубые глаза были тускло-серыми, а её сильное, гибкое тело казалось хрупким. Надеясь, что её рука не дрожит и не предаст её беспокойство, Старк протянула руку, чтобы щёлкнуть выключателем интеркома.
— Привет, зайка.
Савард расправила плечи и улыбнулась ярче.
— Привет, дорогая. У тебя там всё хорошо?
— Довольно скучно, и никто ничего нам не рассказывает. — Старк пожала плечами. — Обычная бюрократическая история. Я чувствую себя хорошо. Как и Блэр. Что ты слышала?
Савард покачала головой.
— Пока ничего. Командир разговаривает с медицинской командой прямо сейчас. Я думаю, что она также разговаривала с начальником штаба по телефону, всего несколько минут назад. Она не даст им застать нас врасплох. И она не позволит им держат тебя и Блэр в темноте.
— Слава Богу, она здесь. — Старк опустила взгляд, не желая причинять страдания любовнице.
Но она не могла не думать, что она испортила своё первое задание довольно плохо, и теперь командир должна была её выручить.
— Эй! Хватит винить себя. Ты абсолютно не могла знать.
Старк вскинула голову.
— Меньше недели назад было совершено покушение на её жизнь. Я должна была осмотреть её квартиру намного внимательнее, прежде чем отпустить её туда.
— Паула, милая, командир и я были в этом здании всего несколько ночей назад. Мы тоже ничего не видели.
— Я знаю. Ты права, — неубедительно сказала Старк. — Так как дела? Ты выглядишь устало.
— Нет, я в порядке. Слишком много времени за компьютером. — Савард оглянулась через плечо, убедившись, что она всё ещё одна. — Мы с Фелицией преследовали компьютеры 24 часа в сутки, пытаясь опознать членов штурмовой группы. Пока ничего нет. Стоматологические записи, отпечатки пальцев, базы данных фотографий. Zip.
— Это не имеет смысла. Эти ребята были обучены.