- Как не быть. Но не по этому делу. Может явиться фон Мекк со своими ребятами - я слышал, они в ту сторону кого-то повезли. Что с ним делать, ты видел, и Аксель помнит. Дашь им после всего комнату, пусть воркуют.
- Так точно, господин секретарь. Поможем смежному ведомству!
- Сам понимаешь, что про Мекка ни слова, ни полслова - или нужно объяснять?
- Так точно, понимаю!
- Ну, с богом, Прокопов. Справишься - представлю тебя на канцеляриста.
В легкой карете обер-офицера они домчали до Шлиссельбурга за час, и даже летящий снег не стал помехой. У пристани ждал уже небольшой паром, и возле парома - человек десять в зеленых мундирах и один - с мешком на голове. Нарядного фон Мекка с ними не было.
- Кого ждем? - нетерпеливо крикнул обер-офицер, - Будем плыть или глазки строить?
- Еще минуточку, ваше благородие, - просительно сказал офицер званием помельче, вглядываясь в снежную мглу. Мгла в мгновение почернела, и крылатая тень возникла на пристани - фон Мекк на коне. Клюв его маски был белый от облепившего его снега.
- Коня вам оставляю, смотрите за ним, - фон Мекк спешился, и роскошный меховой плащ взметнулся за его плечами, - Где мой мерзавец?
- Здесь, ваше сиятельство, - отвечал ему тот офицер, что просил повременить минуточку, - Вы очень рискуете, путешествуя в одиночку. На дороге разбойники...
Фон Мекк только фыркнул и приоткрыл полы плаща - на поясе его висели два пистолета, очень дорогие, системы Лоренцони:
- Глупости! Почему мы еще не в лодке?
Кое-как почти все взошли на паром - пятеро полицейских и конь остались на берегу. Паром не спеша двинулся к острову - среди черной воды и льдин.
- Давай разделимся, - предложил Акселю Копчик, - я со злодеем нашим, а ты с пиратами этими сухопутными. А то до ночи не управимся.
- А как же злодея пужать? - напомнил Аксель.
- Я его добрым словом сильнее напужаю, - заверил Копчик, - верно, ваше благородие? - попросил он поддержки у обер-офицера.
- Я-то верил, что сдам вам злодея, - разочарованно отвечал офицер, - уже и попрощался с ним душевно.
- Начальство не велит уголовку перелицовывать в политику, - оправдался Копчик, - волю дай, все душегубцы у нас в шпионы позапишутся.
- Погоди, может, еще глянется он вам, - без надежды ответил обер-офицер.
Аксель тем временем задумчиво глядел на льдины в воде:
- Вот ты, Копчик, понимаешь в лошадях? - спросил он шепотом.
- У нас с мамкой один крепостной на двоих был, а лошадей и вовсе не было, - невесело вспомнил Копчик.
- А у нас конюшня была, - задумчиво произнес Аксель, - славная конюшня. Арабской породы были кони...
- И что?
- Знаешь, на каком коне приехал фон Мекк? - совсем неслышно произнес Аксель, - Ахалтекинец - эта порода есть только у старшего Левольда и у Бюрена, у них лучшие в городе лошади. Хорошо же живут пираты...Хоть бочком бы к ним в дело пристроиться...
В крепости Копчик, не медля, принялся за допрос несостоявшегося шпиона - и яркими красками перед его глазами расцвело банальнейшее убийство из ревности. Обер-офицер тяжело вздохнул и принялся заново принимать дело.
Куда интереснее складывались дела у Акселя с его волшебным чемоданчиком. В самой страшной и черной камере, среди цепей и даже костей, Аксель разложил свои инструменты, и тут же полицейские внесли к нему в гости знаменитого Липмана, банкира императорского двора.
- Ворует, - пояснил с порога фон Мекк, весь в фиолетово-черном, и перчатки были на нем сегодня черные, - расскажи ему, мой Алексис, что мы делаем с ворами. Мe surprendre, мой Алексис.
Аксель принялся рассказывать и показывать, стараясь помимо немецкого языка для пущей красоты использовать еще и латынь. Липман с интересом слушал и совсем, подлец, не боялся.
- И не стыдно тебе? - спросил его, наконец, фон Мекк.
- Стыдно, прекрасный господин мой, но такова уж моя служба, - развел Липман пухлыми ручками, - хоть втыкайте в меня все эти иголки - природу не исправишь. Да вы и не станете, превосходный мой господин.
Фон Мекк неожиданно рассмеялся:
- А ведь он прав. А я - дурак, Алексис.
И в этот момент полицейские внесли в камеру еще одного упирающегося пленника.
- Погодите, пока еще моя очередь, - пробовал возражать неунывающий Липман.
- Кто это? - гневно вопросил фон Мекк.
- Преступник, - не погрешив против логики, отвечал полицейский. Он снял с головы задержанного черный капюшон, и Аксель вздрогнул - перед ними был черный жрец и алхимик Десэ. Фон Мекк смотрел на Десэ с недоуменным презрением - он не знал его. Француз был сильно избит, один глаз его не открывался и губы превратились в кровавую кашу. Рот его заткнут был кляпом.
- И зачем он мне? - брезгливо спросил фон Мекк.
- Поговорите с ним сами, ваше благородие, - смутился полицейский, - он болтал такое, что грешно нам слушать, и я решил сперва показать его вам. Этот злодей убил свою сожительницу, когда узнал, что она умеет читать и писать. И вот, нашли у него, - полицейский достал из-за пазухи ворох документов, - дворянские грамоты, но, похоже, все поддельные.