Читаем Четвёртый сон корабля полностью

Бет была на мостике только однажды – тогда для детей устроили экскурсию. Им сказали: «Так, а теперь ведите себя тихо, чтобы не мешать экипажу», – и провели по дальней части помещения, позволяя посмотреть на капитана и других членов экипажа, сидевших перед целыми ярусами экранов с бегущими по ним данными.

На этот раз экраны были отключены, а единственными членами экипажа были двое детей, жарко споривших друг с другом перед несколькими навигационными компьютерами.

– Привет, – окликнула их Бет.

Они обернулись.

– Капитан на мостике! – завопила Лорин, и они с Люсиль встали по стойке «смирно».

Бет заулыбалась.

– Спасибо. То есть… – Она закашлялась и приняла официальный вид. – И вы тоже.

Девочка посмотрела на капитанское кресло. Как и остальные, оно было с мягкой обивкой, подголовником и панелями управления на подлокотниках. Она забралась в него и восхищённо оглядела мостик, касаясь кончиками пальцев гладкого стекла панели.

– Классно, правда? – спросила Лорин.

Бет улыбнулась.

– Так в чём проблема? – опомнилась она.

– Вот в этих замерах, – сказала Лорин. – Это просто бессмыслица. – Она указала на экран перед собой, и Бет с сожалением слезла с кресла и подошла к ней. На экран была выведена громадная таблица чисел. Лорин потянулась и стукнула по ней пальцем, и Бет к своему немалому замешательству увидела, что таблица на самом деле была трёхмерная – словно куб из чисел.

– И это… – осторожно протянула она.

– Это замеры Прыжка, – сказала Лорин. – Они показывают ленты пространства-времени вокруг нас и как они пересекаются. Мы в середине, видишь? Вот этот кластер нулей – это мы в точке Прыжка.

– Эм, ясно.

– А это, – Лорин уменьшила масштаб, смахнула изображение в сторону и приблизила другой, на первый взгляд идентичный, куб, – наше последнее известное местоположение перед Событием.

– Ясно, – сказала Бет и ещё раз кивнула. Она подняла глаза на Лорин, та выжидающе смотрела на неё. – И что?..

– Ну смотри же! Как мы попали оттуда сюда? Ни один из тау-параметров не совпадает, траектория совершенно не та, и все промежуточные пункты ведут в абсолютно другие ленты. Это какая-то бессмыслица.

Бет поглядела на Лорин, затем перевела взгляд на Люсиль, потом обратно на экраны.

– Ясно, – сказала она. – Давайте сделаем вид, что я идиотка и всё это для меня пустой звук, и попробуем ещё раз.

Лорин была явно удивлена, но Люсиль сказала:

– Мы не понимаем, как мы могли, начав путь в этой точке, вот здесь, оказаться в этой точке, здесь, всего в один Прыжок. Между этими точками нет никакой связи.

– Тогда получается, что мы прыгнули больше одного раза?

– Корабль утверждает, что нет.

– А могли мы прыгнуть так, чтобы Корабль об этом не знал?

Люсиль пожала плечами:

– Может быть. Но мы не знаем.

– А могли бы узнать, – сказала Лорин, – если бы вернули мой планшет. Я записывала всю корабельную статистику, и если мы прыгнули больше одного раза, я бы узнала. Но у меня есть только вот это барахло! – Она с негодованием шлёпнула по своему новенькому блестящему планшету.

Бет кивнула.

– Ага. Это всё странно, я понимаю. И правда, какая-то бессмыслица. – Она обвела взглядом мостик. – Но сейчас главное, что нам надо выяснить, это можем ли прыгнуть снова?

Лорин пожала плечами:

– Конечно.

Люсиль энергично затрясла головой:

– Absolument pas![14]

Бет вздохнула.

– Ребята…

Лорин сказала:

– Мы знаем, что нам надо починить излучатели снаружи. Они создают поле Прыжка, но они рассинхронизированы – и это ещё одна странность, кстати говоря, – но мы можем их настроить.

Люсиль кивнула:

– Oui. Но мы должны наладить все рассинхронизированные излучатели, и только потом можно будет прыгать.

– А сколько их всего?

– Триста тридцать восемь, – обречённо выдохнула Люсиль.

Бет уставилась на них.

– Нам нужно вручную настроить триста тридцать восемь излучателей?!

Люсиль кивнула.

Бет потёрла лоб.

– Ясно, и что тогда?

– Нам ещё нужно разобраться с навигационными программами, – сказала Лорин. – Они ведут себя на редкость странно. Мы можем просматривать карты, мы можем выбирать точки, но когда мы смотрим в иллюминатор, – она указала ещё на один экран, – все звёзды не на своих местах.

– Звучит… не очень хорошо.

– Ага, наверное. Но только чуточку. Я думаю, мы всё же можем прыгать.

– Но если мы прыгнем, может получиться всё то же самое! – воскликнула Люсиль. Видимо, об этом они и спорили, когда Бет пришла. – Нас может занести на другой конец галактики!

– Этого не произойдёт, – сказала Лорин. – Я тебе говорю, эти прежние замеры – чушь какая-то, такого просто не может быть.

– А я тебе говорю, что они правильные и показывают…

– Хватит! – резко гаркнула Бет.

Девочки замолчали.

* * *

Когда Бет вернулась в атмосферный шлюз, Арнольд как раз собрался залезать в скафандр. Одетый в термобельё, он напоминал большого набивного медведя.

– Это ужасно неудобно, – проворчал он.

Ребята помогли ему забраться в скафандр и застегнуть все клапаны, а затем подняли ему на спину ранец и, наконец, подали шлем. Вихан приладил его и вставил штекеры от ранца в скафандр, на котором тотчас замигали зелёным несколько огоньков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Фэнтези / Религия / Эзотерика / Зарубежная литература для детей