Может, это было важнее всего остального; опасение очутиться перед лицом соперницы, против которой она замышляла преступление, и желание побыть в стороне во время тайного следствия о приключении в Дюнкерке, порученного г-ну де ла-Реньи, начальнику полиции.
Нужно было одно руководство, одна нить, свидетельство Пьера Кольфа, доказательство присутствия Атенаисы в Дюнкерке, чтоб открыть полиции всё; но ни одного из этих показаний не нашли, и это следствие закончилось также, как следствие в Арсенале.
Г-н де-ла-Реньи объявил, что таинственное предостережение королю было просто клеветой, чтоб смутить празднество и обеспокоить короля, и следствие прекратилось.
Это объяснение быть может и не удовлетворило монарха, но дело это было так щекотливо, что он в душе боялся найти виновную и сделал вид, что удовлетворился. В ту минуту, когда менее всего ожидали возвращения маркизы, двор старался развлечь герцогиню, девица Бовё получила визит, который причинил ей инстинктивное опасение.
Это было посещение Жозефа, слуги маркизы; Жозефа был единственный слуга, сопровождавшей маркизу в Фонтеврольт. В ту минуту, когда Урании объявили его приход и желание её видеть, она находилась у г-жи Кавой.
Эта последняя, верная своему решению составить счастье своего двоюродного брата, узнала в своем последнем свидании с Марией-Фонтанж, что ей не на что было надеяться с этой стороны.
Если бы Ален и согласился, что было очень сомнительно, закрыть глаза на неверность своей невесты, эта последняя не была достойна такого кавалера ни по чувствам, ни по сердцу.
Урания, напротив, соединяла в себе все достоинства; её преданность, её любовь к молодому моряку, должны были сделать из неё совершеннейшую подругу.
Г-жа Кавой начала действовать сообразно.
Присоединившись к прекрасной партии, которая способствовала развитию и покровительствовала этому маленькому роману, она сделалось посредницей между фрейлиной и капитаном фрегата, — так как Ален был теперь уже капитаном.
Не обошлось без туч и беспокойства, паривших под этими соображениями.
Девица Бовё, по настоянию друзей, рассказала им про угрозы г-жи Монтеспан, ненависть которой к Кётлогону восставала против увенчания любви, которую она возбудила.
Сильный характер обер-гофмейстерины был известен и каждая из подруг поняла, что сопротивление будет жестокое. Но, далеко не падая духом, они условились ей противодействовать.
Урания одна не смела присоединиться к ним; знав маркизу короче, она лучше знала, чего можно было ожидать как от её дружбы, так и от её ненависти. Тем не менее её исчезновение, её добровольный секвестр в Фонтревольт придали ей храбрости.
Луиза Кавой передавала письма обоим влюбленными, все шло отлично, говорили уже о назначении дня свадьбы. Это было предметом разговора в ту минуту, когда объявили неожиданное возвращение Жозефа.
Это известие привело несчастную молодую девушку в ужас.
— Боже мой! — вскрикнула г-жа Кавой. — Что случилось, милый друг? что это за личность, имя которой вас так волнует?
— Это человек г-жи Монтеспан.
— О! о!
— Скромный и верный человек, очень мне преданный, и которого она не присылает ко мне без важных причин.
— Если он вам предан, этого уже довольно. Постарайтесь успокоиться; я вас оставляю, вы можете его здесь принять; уведомьте меня, когда вы захотите, чтоб я пришла. Но главное — никакого ответа, никакого обещания, пока мы не посоветуемся.
— Благодарю, благодарю; я чувствую, что никогда так не нуждалась в преданном друге и в смелой помощи.
— Будьте покойны, если хотят войны, мы готовы! А она не всемогуща, к счастью, эта милая маркиза! Ея царство кончилось… Поверьте, дитя моё, поверьте!
Она поцеловала её и удалилась в соседнюю комнату.
Слуга вошел.
— Какие новости принес ты мне, Жозеф? Но сперва, откуда ты приехал?
— Издалека, сударыня; но вы уже знаете, — из Анжу.
— Это обер-гофмейстерина тебя прислала?
Жозеф, не тративший много слов, сделал утвердительный знак.
— Что она поделывает?
— Она ослабевает!
— А! спокойствие ей не годится?
— Спокойствие! она умирала от него. Это шло хорошо в продолжении двух-трёх дней, благодаря развлечению и новизне: но вскоре она впала в припадки нетерпения и глухого бешенства; не зная кого винить, она винит сама себя; это невыносимо.
— И ты её оставил? — спросила молодая девушка, объясняя себе этим его посещение.
— Я бы очень желал, но она отказывается меня отпустить, и ради вас я остаюсь.
— Ради меня?
— Извините меня, сударыня, я думаю, что вам нужен преданный человек около неё.
— Объяснись, это серьезно.
— Ба! я не могу, я не умею выразиться. Но так как она часто произносит ваше имя и кавалера Алена в своих припадках, я подозреваю, что замышляется некое коварство против вас.
— Она тебя прислала?
— Конечно.
— Чего она желает?
— Вот письмо, которое вам объяснит, потому что на словах она мне ничего не сказала.
Урания дрожащей рукой распечатала конверт.
Он содержал одну только строку: «Маркиза Монтеспан будет ждать, сегодня вечером, девицу де-Бовё в Кланьи.»
Это было написано рукой обер-гофмейстерины.
Сухость и повелительный тон ужаснули молодую девушку.