Читаем Четыре мертвые королевы полностью

В его взгляде было столько страсти, что я готова была взорваться. Никого другого на его месте я даже представить не могла.

И как только люди бросаются в объятия к незнакомцам? Целуются с теми, кто им безразличен? Как можно заниматься чем-то настолько сокровенным и обнажающим душу с человеком, к которому не испытываешь сильных чувств?

Многие воры пускали в ход свои чары, даже не задумываясь. Макель и меня пытался к этому приобщить. Говорил, что поцелуем можно заставить человека забыть обо всем на свете. Тогда ограбить его будет проще простого. Теперь я наконец поняла, что он имел в виду. Идеальный план. Идеальный отвлекающий маневр. Но я на такое неспособна. Пару раз пыталась, но в последний момент передумывала. И не зря.

Моему первому поцелую суждено было случиться с Варином.

Глава тридцать шестая

Арабелла

Глухой ночью Арабеллу разбудили шесть прекраснейших в мире слов:

– Мисс Арабелла, вас вызывают во дворец.

Она резко села в постели, заранее зная, кто ее вызывает и зачем.

Вот он, момент, которого она так ждала. Момент, который она снова и снова прокручивала в голове, пока не начинали путаться мысли. Она выглянула в окно: еще не рассвело.

Нельзя было терять ни минуты.

– Подай мое лучшее платье, – бросила она горничной, выпрыгивая из постели. Сна не было ни в одном глазу. Арабелла всегда спала очень чутко и не больше двух-трех часов подряд. Слишком уж загружена была ее голова. Как людям удавалось во сне забыться, было выше ее понимания. – И поживее, – добавила она.

У горничной тряслись руки все время, пока она застегивала на осиной талии Арабеллы кринолин и шнуровала корсет.

– Нельзя ли поаккуратнее? – набросилась на нее Арабелла. – Не умеешь – не берись.

Та кивнула и сделала над собой усилие, но теперь у этого жалкого создания подрагивали губы. Надо же быть такой слабой! Горничная служила в их доме много лет, но так и не прониклась к Арабелле симпатией. Арабелла с радостью оделась бы самостоятельно, если бы не корсет. Она взяла горничную за руки. Та зажмурилась, ожидая худшего. Арабелла никогда ее не била, но и не привечала.

– Спасибо, ты мне очень помогла, – натянуто улыбнулась Арабелла. Почему бы не поупражняться в учтивости еще до прибытия во дворец?

Облачившись в переливающееся золотое платье и захватив с собой лампу, Арабелла спустилась в холл. Для экономии энергии в доме зажгли свечи. Роскошества были Арабелле не по карману, но, несмотря на скромные размеры ее жилища, в нем было три спальни и гостиная, где сейчас ее ожидали придворные.

Ее сердце колотилось, в висках стучала кровь. Сейчас она вступит в новую жизнь – в ту жизнь, которая была предназначена ей с рождения. Готовясь к этому мгновению, она часами подбирала слова. Репетировала перед зеркалом выражения лица. Шок. Скорбь. Благоговение. Изумление. Каждое довела до совершенства. Но когда в гостиной обнаружился всего один посетитель, ей захотелось развернуться и уйти. Она вовсе не так представляла этот момент. Где же ее свита?

По традиции, когда умирала королева, к дому ее преемницы выдвигалась торжественная процессия и, пройдя по главным улицам Тории, доставляла принцессу во дворец. Предварительно выпускали обращение к народу, в котором сообщалось время церемонии и маршрут. Таков был обычай. Арабелла специально разоделась в пух и прах. Кроме того, они с Макелем условились, что, проезжая мимо него в карете, она подаст ему знак, что пора приступать к следующей части плана. Теперь придется послать записку.

Советник оказался моложе, чем она ожидала. Арабелла не раз воображала встречу со своей будущей правой рукой. Иногда это был суровый дядечка, которого она быстро покоряла блестящим умом и целеустремленностью, а иногда – добродушная матрона, которая с порога проникалась к ней материнской любовью.

Арабелла мигнула, но сцена не рассеялась. Все происходило на самом деле.

– Леди Арабелла, – приветствовал ее высокий худой человек. Поймав ее взгляд, он поклонился.

Леди? Хотя леди – это еще не королева, звучало неплохо.

– Приношу извинения за столь поздний визит, – сказал он. – Меня зовут Дженри.

Подойдет ли он на роль сурового дядечки? Арабелла спешно собирала заново картину своего будущего.

– Доброе утро, – сказала она. – Чем я могу вам помочь?

Притворяться, что она не знает о своем происхождении, будет труднее всего. Для простой торианской девушки визит королевского советника был бы большой честью и настоящим событием, несмотря на поздний час. Поэтому Арабелла широко улыбнулась.

Дженри шумно сглотнул и вышел вперед.

– Я торианский советник.

– О-о… – Арабелла схватилась за сердце, отбивавшее бешеный ритм. – Ну надо же! Что вас сюда привело?

Замешательство Дженри обнадеживало. Похоже, он ничего не заподозрил. Арабелла боялась, что люди из дворца вмиг ее раскусят, потому что для них разоблачать заговорщиков – обычное дело. Жаль, что Макель не видит ее триумфа!

– Боюсь, у меня к вам непростой разговор, – скорчил гримасу Дженри. – Пожалуй, вам лучше присесть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшее молодежное фэнтези

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы