И запах… как будто их было сто тысяч, этих запахов. Знакомых, незнакомых, странных (нагретого абажура), неожиданных (смесь твердого сыра и железных вешалок из химчистки), забытых (рвущегося хлопка, когда мама рвала старые простыни на тряпки) и так далее.
Майкрофту до всего этого не было дела. Он направился прямиком к клетке, стоявшей на столе. Внутри с гордым видом принцессы сидела жемчужно-серая красавица.
– Можешь достать ее оттуда? – окликнул Майкрофт Гарри.
Гарри вздрогнул.
– Танкред будет недоволен, – сказал он.
– А ты бы хотел жить в тюрьме величиной с почтовую открытку?
Гарри вздохнул.
– Как ее зовут?
Красавица обнюхала сквозь решетку ухо Майкрофта и, кажется, что-то ему шепнула.
– Миледи, – сказал Майкрофт. – Она не говорит на твоем языке. Откроешь ей? Пожалуйста.
– Нельзя.
– Достань ее.
Гарри помотал головой.
– Невозможно.
Майкрофт нетерпеливо затопал лапками.
В эту минуту в соседней комнате скрипнула дверь. Гарри недолго думая спрятался под стол и потянул вниз скатерть. Майкрофт поспешно юркнул за ним.
Это были девочки. Они услышали встревоженный голос Дезире:
– Не заперто, странно, правда?
– Танкред знает, что никто не вой дет к нему в его отсутствие, – ответил голос Энид.
– Вот и доказательство! – хихикнул Майкрофт на ухо Гарри.
Оба под скатертью затаили дыхание. Вдруг раздался слабый крик – вскрикнула Дезире.
– Смотри! Крыса. В клетке.
– Красивая. Надо будет познакомить ее с Майкрофтом.
Майкрофт подмигнул Гарри.
– Для чего все эти склянки? – продолжала Энид.
Что-то звякнуло: это она открыла одну.
– Уфффуууу… Ну и вонища.
Снова звякнуло.
– А эта пахнет…
Майкрофт заерзал. Пора было вмешаться, не то они весь день просидят под столом, слушая их глупости!
Он принял свой самый свирепый вид – глаза горят, пасть оскалена, зубы поблескивают. И одним прыжком выскочил на середину комнаты. Гарри услышал два испуганных «ай!».
Выглядел Майкрофт и впрямь устрашающе. У Энид сердце ушло в пятки, но она храбро схватила Дезире за руку, и они медленно попятились к двери. Захлопнув ее за собой, кубарем скатились по лестнице.
Подождав еще немного, Гарри выбрался из своего укрытия. Майкрофт уже ходил кругами вокруг клетки Миледи. Они беседовали на непонятном Гарри языке.
– Ладно, – сказал Гарри. – Вот что я тебе предлагаю: клетку я открывать не стану, но буду приводить тебя к ней каждый раз, когда Танкред уходит.
– Обещаешь?
Гарри кивнул.
– Лучше, чем ничего, – проворчал грызун. – Ты позволишь? Нам бы хотелось поговорить минутку наедине…
Письмо Гортензии Мюгетте