Читаем Четыре сокровища неба полностью

– Тогда позволь мне помочь. У меня есть старый друг в Бойсе. Познакомился с ним, когда был помладше, мама отправила меня туда учиться на скрипача. У его семьи очень хорошие связи в Китае. Он может использовать эти связи, чтобы выяснить, что случилось с твоими родителями.

Весь план звучит опасно, моя история разваливается на глазах. Я начинаю сожалеть, что рассказала Нельсону хоть какое-то подобие правды. Можно ли вообще доверять его другу? Если им удастся найти моих родителей, они наверняка обнаружат, что я вовсе не Джейкоб Ли, а Дайюй, пропавшая дочь. Что будет потом, я не знала и не хотела узнавать.

– Нельсон, – наконец говорю я, тщательно подбирая слова. – Я не сказал тебе всей правды. Видишь ли, мои родители не пропали. Мои родители мертвы.

– Что?

Джейкоб Ли выступает на сцену, лжет так, как я никогда раньше не лгала.

– Я не лгал, – говорю я Нельсону. – В каком-то смысле они пропали. Прости, мне было слишком больно говорить это вслух впервые.

– Ох, – говорит Нельсон, снова садясь. По тому, как меняется его лицо, я вижу, что он предпочитает поверить Джейкобу Ли. – Я надеялся, что смогу тебе помочь. Мой друг был бы не против. Он очень добрый. Как было бы замечательно, если бы ты смог узнать, что случилось с твоим домом?

Ребенок во мне, Дайюй, не отступает без боя. Она представляет, каково это было бы: точно знать, где находятся ее родители, получить клочок бумаги с их адресом. Появиться в их доме, где бы он сейчас ни был, и дать им понять, что она все еще их дочь спустя столько времени. Они там, они ждут ее.

– Возможно, есть способ, как вы с другом могли бы помочь.

Я знаю, что этим предложением открываю мир, от которого не смогу отступить. Теперь в ткани неба образовалась дыра, и она будет продолжать расширяться, пока я не получу ответ, пока я не смогу закрыть ее так, как это сделала богиня Нюйва. Я смотрю Нельсону в глаза и чувствую, как становлюсь стойкой и честной.

– Моих родителей нет, но есть два человека, которых я хотел бы найти. Они заботились обо мне после того, как моих родителей не стало. Они были добры ко мне, пока я рос. Я хотел бы знать, что с ними случилось, может быть, даже поблагодарить их.

Я говорю, конечно, о своих родителях, но Нельсон этого не знает. Нельсон думает, что мои родители умерли и меня вырастили двое чужих людей. Так и должно быть. Если мои родители не мои родители, то Джейкоб Ли и Дайюй могут существовать по отдельности. Когда мы с Нельсоном расстаемся в тот день, у нас готов план: мы вместе поедем в Бойсе, чтобы встретиться с его другом. Сейчас мне не нужно принимать никаких решений. Мы хорошо поужинаем, а потом посмотрим концерт скрипача, который ему нравится. Мы будем сидеть в театральном зале и слушать красивую музыку, и наши плечи будут невольно соприкасаться, и мы будем смотреть друг на друга и улыбаться.


В магазине Линь Дайюй садится на кровать лицом ко мне. «Ты забыла, чем закончилась моя история?»

– Но это не то же самое. Мы разные.

– Это ты так говоришь, – возражает она, запрокидывая светящуюся голову. – Но посмотри на нас. Без семьи, одни в месте, которое не является нашим домом. Любим тех, кто в конце концов причинит нам только боль. Просто дождись концовки. Ты увидишь.

– Это не то же самое, – повторяю я.

13

Друг такой же высокий, как Нельсон. Он в темно-красном чаншане и черных штанах. По мягкому блеску ткани я понимаю, что у него есть деньги. Как Нам и Лам, в отличие от Нельсона, он носит косу, которая ниспадает ниже бедер, она тугая, как скрученное тесто. Стоит полдень, и солнце отражается от его блестящего лба, который напоминает мне свеженарезанную дыню.

Его зовут Уильям. По-китайски Вэйлянь, что означает силу и честность. Я могу доверять такому имени, убеждаю я себя.

Мы встречаемся в ресторане в центре Бойсе под названием «Лиственница». Сперва входит Уильям, потом Нельсон, потом я, а Линь Дайюй плетется позади всех нас, ее ноги едва касаются половиц. Внутри затхло, пахнет пробкой, а окна закрыты, погружая ресторан в вынужденную темноту. Я замечаю белки глаз посетителей ресторана, они белее их лиц, когда следуют за нами по залу. Но Уильям, наш лидер, похоже, этого не замечает. Его голова поднята, плечи расправлены и словно скреплены невидимой булавкой. Он идет гордо, уверенно, как бы вынуждая тех, кто на нас глазеет, остановить его.

Я засовываю руки в карманы, чтобы они не дрожали. Бойсе слишком полон воспоминаний о том, что произошло в последний раз, когда я была здесь. Постоялый двор при китайском храме. Длинная тень Сэмюэла у стены. Нельсон оборачивается, чтобы убедиться, что я все еще следую за ним, и я напоминаю себе выпрямиться. Позади меня Линь Дайюй проводит рукой вверх и вниз по моей спине.

Мы сидим за столиком в дальнем углу. Я впервые в ресторане как клиент, и новизна от нахождения у всех на виду заставляет меня ощущать неловкость. Но Уильям и Нельсон, у которых нет причин прятаться, сидят свободно, чувствуя себя комфортно. Я копирую Уильяма и откидываюсь на стул. Я рада, что наши спины прижаты к стене.

Перейти на страницу:

Похожие книги