Читаем Четыре темперамента полностью

(подбегает к окну, высовывается, скандально кричит). Опять мешаете? Я буду жаловаться! Чтоб вы шею свернули на вашей войне! (Отходит от окна, фальшиво возмущенный, якобы взвинченный.) Безобразие какое! Вечно этот Орел мешает Эксперименту! (Включает граммофон, тот поет «Черную розу, эмблему печали».) Что же мне делать? Чем заняться? Не онанизмом же, право? (Хлопает себя по лбу — пришла идея.) Вызову-ка я даму! (Скользит к Киберу, нажимает какую-то заветную кнопку.)

Появляется Дама в средневековом роброне с высоким стоячим воротником, движется жеманно с приседаниями, тоненьким голоском поет старинный романс «Виолета-грациоза». Разраилов тоже с приседаниями скользит к ней, берет протянутую руку, церемонно целует кончики пальцев, ведет к пышному ложу под балдахином, наполняет бокал вином, подает Даме. Дама жеманно выпивает. Разраилов тоже выпивает, смотрит на Даму. Дама смотрит на него. Он берет Даму за талию.

ДАМА

Я в вашей власти, монсеньор! (Пытается повалиться на кровать, Разраилов ее удерживает.)

РАЗРАИЛОВ

(передразнивает). В вашей власти! Монсеньор! Не знаешь, как себя вести, дура!

ДАМА

(плаксиво). Давеча-то, как стриптиз делала, были изысканным.

РАЗРАИЛОВ

То давеча, а то теперь. Сопротивляйся! Выражай благородное негодование, шалава! Кричи — «насильник»! Кричи — ай-ай! (Хватает Даму.)

ДАМА

Ай-ай! На помощь! Кабальерос! Родригос! Гидальгос! Пустите, насильник! (Сопротивляется, вырывается.)

РАЗРАИЛОВ

(гонится за ней). Так! Так! Кричи, чувиха!

ДАМА

Постыдитесь! Это недостойно! Ай-ай!

РАЗРАИЛОВ

(хватает Даму, валит ее на ложе, сует ей в рот бутылку водки, пьет сам, орет). Эх, житуха, хорошая петруха, бляха-муха, мать честна!

КИБЕР

Извиняюсь за вторжение в интимный мир. Поступил запрос из Академии Лонг-Шорт-Лайф совместно с Юнайтед Квас Лимитед. Как выполняется график Эксперимента? Передача окончена.

РАЗРАИЛОВ

Эксперимент идет согласно плану с опережением графика. График поймал графиню! (Безумно хохочет, гребет слабо верещащую Даму.)

Левый угол декораций отваливается и съезжает в сторону. В глубине сцены Катюша, которая, сжав руки на груди, смотрит куда-то вверх. Рядом Емеля.

ЕМЕЛЯ

Вот, Катюша, билеты в «Современник». Еле достал. Всю рожу разодрал, уверяю.

КАТЮША

Как вам не стыдно, Емеля? В такой момент! Смотрите, он снижается! Ой! Ой! О, господи, опустился!

Вбегают дядя Витя, Гутик, Помреж.

ДЯДЯ ВИТЯ

(свистящим шепотом). Чокнулись, студенты? Не видите, боковина отвалилась!

ПОМРЕЖ

Романы крутят на производстве!

ГУТИК

(радостно). Фиксируем нарушение техники безопасности!

В глубине сцены снова быстро проходит странная согбенная фигура в халате, из-под которого торчит оперение.

КАТЮША

(бросается к фигуре). Не ушиблись, Евгений Александрович?

ЕМЕЛЯ

Постыдитесь, Катюша.

Фигура исчезает.

ДЯДЯ ВИТЯ

Тяни боковину-то, ироды! (Тянет трос.)

ПОМРЕЖ

Что же делать, дядя Витя?

ГУТИК

Пахнет катастрофой.

ДЯДЯ ВИТЯ

Похоже, без мулерону спектакль не дотянем. Поеду сейчас к Фефелову, в ноги кинусь.

ПОМРЕЖ

(снимает кольцо). Отдайте ему вот это.

ГУТИК

(смахивает слезу). Я знал, что вы такая, Алисия Ивановна. (Пытается поцеловать ей руку.)

ПОМРЕЖ

(отвернувшись). Не надо, Гутик!

ГУТИК

Не думайте, что я не такой. Умоляю, не думайте обо мне плохо. Вот, пожалуйста, дядя Витя, передайте ему это. (Подает авторучку.)

ЕМЕЛЯ

(ворчит). Ладно уж, я тоже не жмот. Может, галстук сгодится? (Снимает галстук.)

КАТЮША

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пьесы
Пьесы

Великий ирландский писатель Джордж Бернард Шоу (1856 – 1950) – драматург, прозаик, эссеист, один из реформаторов театра XX века, пропагандист драмы идей, внесший яркий вклад в создание «фундамента» английской драматургии. В истории британского театра лишь несколько драматургов принято называть великими, и Бернард Шоу по праву занимает место в этом ряду. В его биографии много удивительных событий, он даже совершил кругосветное путешествие. Собрание сочинений Бернарда Шоу занимает 36 больших томов. В 1925 г. писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе. Самой любимой у поклонников его таланта стала «антиромантическая» комедия «Пигмалион» (1913 г.), написанная для актрисы Патрик Кэмпбелл. Позже по этой пьесе был создан мюзикл «Моя прекрасная леди» и даже фильм-балет с блистательными Е. Максимовой и М. Лиепой.

Бернард Джордж Шоу , Бернард Шоу

Драматургия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия
Амфитрион
Амфитрион

Великий полководец Амфитрион с триумфом возвращается с войны. Он ждёт у города, чтобы войти в него, в соответствии со всеми полагающимися традициями. В это время к его жене, прекрасной Алкмене, проникает Юпитер, принявший образ Амфитриона. При помощи Меркурия, сопровождающего его, он хочет завладеть красавицей, чей настоящий муж давно уже холоден к ней и больше занят войной и своей славой. Так перед нами начинает разворачиваться классическая комедия, посвящённая, на самом деле, современным и, прежде всего, семейным проблемам, не потерявшим своей актуальности до сих пор.Петер Хакс – немецкий драматург, поэт и эссеист. В 60-е годы стал основателем социалистического классицизма и считался одним из наиболее значительных драматургов ГДР. Длительное время Хакс был единственным современным писателем, чьи произведения ставились на театральных подмостках не только ГДР, но и ФРГ. Всемирную известность Хаксу принесла его пьеса «Разговор в семействе Штейн об отсутствующем господине фон Гёте». Перевод: Элла Венгерова

Анна Одина , Дмитрий Дикий , Жан Батист Мольер , Петер Хакс

Фантастика / Драматургия / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Стихи и поэзия