Читаем Четыре встречи полностью

Скоро все вместе ужинали на маленькой уютной ку-хоньке обычной многоэтажки спального района: Марина   с Алым и его родителями. Отец, пожилой, с высокими за-лысинами и живыми, ярко-карими глазами, со значением поглядывал на сына, – понимаю, мол, – и влюбленно –     на жену, совершенно седую женщину с удивительно моло-дым лицом и узнаваемо голубыми глазами. Она называла Марину «доченькой» и радушно пододвигала то блюдечко с печенюшками, то розеточку с вареньем. Марина, оробев от такой приветливости, умоляюще поглядывала на Алешу, но тот ободряюще улыбался: привыкай. Словом, родители приняли Марину как родную и на следующий день уехали на дачу, исполненные понимания, мудрости и вежливости.


                                             ***

Толян вежливостью не отличался, зато любил ще-гольнуть цинизмом и наглостью, но злым человеком не был, скорей недоверчивым, особенно ко всему возвышенному, и, так уж повелось, к Лехе относился покровительственно, как к младшему. Друзья хоть и были одних лет, но Толяну повзрослеть раньше пришлось, – в четырнадцать, когда родители погибли. В детдом не попал, потому что сестра уже совершеннолетней была. Так, вдвоем и жили. Спасибо Лехиным родителям, всех троих, Альку и Толика с сестрой, одинаково тащили и опекали. Но Толян и не думал за спи-нами взрослых отсиживаться, парнишка-то волевой, с ха-рактером. Лет с пятнадцати подрабатывал, ко всему прислу-шивался, присматривался, примерялся, на сестринские шуры-муры до того налюбовался, что в женщин веру поте-рял. А после Лехиной женитьбы на слабый пол без кривой ухмылки смотреть не мог. С Мариной, не то чтоб жаждал познакомиться, так... – за друга волновался, а потому, едва Лехины родители уехали, сразу в гости к другану заявился, но только и успел на кухню пройти да за налитый чай спасибо сказать, – Марина в Лехину комнату ускакала.


– Дикая что ль? – кивнул Толян вслед ей.


– Есть такое дело, – довольно сияя, ответил Леха. – Ей к человеку привыкнуть надо.


– Интересно, как? Шарахается вон!


– Можно по парку втроем поболтаться. Она природу любит.


– А что? Не так и темно, авось, разгляжу твою мауглю.


Марина от прогулки сначала отказывалась. Не понра-вилось ей, что Толян ее сразу «Манон» обзывать стал, и что взгляд у него нагловато-оценивающий, и усмешка его, – кривая какая-то. Хочешь улыбаться – улыбайся, не хочешь – не надо, а так – то ли да, то ли нет – зачем?                     Но тут уж Алый настаивать стал: у меня друга ближе нет,   а что не глянулся, – первое впечатление обманчивым бывает. И прогуляться, действительно, хотелось. Василь-евский – место, конечно, зеленое, но здесь, на окраине одно название парк, а так, – лес настоящий, даже грибники встречаются, и озеро есть.


– А ты все время рядом будешь? – недоверчиво  покосилась Марина.


– Если сама не убежишь! – рассмеялся Алексей.


На том и сошлись.


Легкие сумерки белой ночи хлынули им под ноги поскрипыванием песка и шуршанием травы и понесли     по высвеченным молочным электричеством аллеям, по тем-ным, притаившимся в зарослях тропинкам, мимо отлива-ющих бронзовыми, нефритовыми и опаловыми бликами крон, к неподвижному, манящему серебристой прохладой и свежестью озерцу, в котором величественно и бестревожно фосфоресцировало отражение луны.


Марина держалась в стороне от мужчин, то и дело скрываясь из вида, и уходя, видимо, довольно далеко,     так что раз даже на Лехино «Манон!» не откликнулась, только на родное «Мариш, ты где пропадаешь» вышла, вся забрызганная ночной росой, с увлеченно поблескивающи-ми глазами:


– Гнезда высматриваю.


– Птицами, значит, интересуешься, – поморщился   в улыбке Толян. – И что птицы? Жрут, спят и гадят.


– Как и человек, – колюче, в упор ответила Марина.


– Как и человек... – рассеянно повторил Толян, и оглядев девушку с головы до ног, вдруг расплылся               в благодушии. – Ладно, каюсь, груб и нахален. Прости! –   и протянув для примирения руку, ощутив в ответ холодную ладонь Марины, вдруг поцеловал ей пальцы. Марина рас-терянно отдернула ладонь и спряталась за Алого.


– Хорошо, не съел! – смеялся Алый. – А мог бы! Чес-слово!


– Я лучше там... – буркнула Марина и снова юркну-ла в колышащиеся тени.


                                                ***

– Не страшно? – кивнул Толян в сторону, куда исчез-ла Марина.


– Чего?


– Девчонка совсем.


– Так и мы пацанами были.


– Я не про возраст. Такую обидеть... Ты глаза ее видел?


– А с чего ты взял, что я обидеть ее собираюсь? – надулся Алексей: кто кому про эти глаза рассказывать будет? С них-то, жгучих да раскосых, все и началось.


– С того, что забаловали тебя бабы, – негласная роль старшего позволяла Толяну с легкостью игнорировать недовольство друга. – И обидишь, не заметишь.


– А тебя не забаловали? – с лукавинкой ответил Алексей.


И друзья обменялись понимающими деланными улыбками.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Транскрипт
Транскрипт

Анна Мазурова – москвичка, с 1991 года проживающая в США; переводчик-синхронист. Соответственно и роман являет собой историю толмача, сюжетом и формой уже выделившуюся в последние годы в отдельный жанр. Однако в романе речь идёт не об узкопрофессиональной деятельности и даже не о попытке наладить жизнь как переливание меж сообщающимися сосудами двух разных культур. Перевод с языка на язык оказывается в нём метафорой социальной и творческой реализации: как «перевести» себя на общедоступный язык общества, как вообще «перевести» нематериальный замысел в план реального, и как человеку – любому, не обязательно переводчику, – усиливающему и транслирующему общие мнения через микрофон своей частной и профессиональной жизни, сделаться хотя бы ответственным микрофоном.

Анна Игоревна Мазурова , Анна Мазурова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза