Жаркие угли звёзд прожигают мешок небес — вот-вот посыплются градом. Одна срывается первой, летит за Скалистые горы. За ней тянется искристый хвост. Жёлтый совиный глаз луны следит за людьми и призраком. Вся троица как на ладони: прерия раскинулась на мили вокруг. Полынь и ковыль в лунном свете отливают серебром — собирай да чекань монеты! Чёрные тени людей и лошадей смахивают на двери в преисподнюю.
Призрак тени не отбрасывает.
Джош оглядывается: нет, это не Коул-Хоул. Посёлок — четыре десятка неказистых домишек — лежит дальше, в доброй миле отсюда. Впереди, ярдах в трёхстах от всадников, громоздятся уродливые горбы — отвалы породы из шахты, давшей название посёлку: Угольная Дыра.
Всадники спешиваются, привязывают лошадей к одинокому дереву. Тахтон машет рукой Освальду, подаёт знак: тихо! Мальчишка без возражений следует за тахтоном. Отвалы ближе, ближе.
— Что ты задумал, недоносок?!
Тахтон не отвечает.
— Куда ты тащишь парня?!
Двое начинают карабкаться по отвалам. С восточной стороны к шахте подходит укатанная дорога. По ней люди Джефферсона возят уголь в Элмер-Крик — и дальше, на железнодорожную станцию, отправляя вагонами в Майн-Сити. Дорога тахтона не устраивает, он хочет подобраться к шахте незамеченным.
«На кой чёрт ему шахта? Там сейчас никого нет. Просто дыра в земле, не слишком-то и глубокая. До родного ада не добраться!»
Джошу скрываться без надобности — он бы сплясал от радости, увидь его кто-нибудь! Но с этим проблема, сэр. Опередив самозваных разведчиков, Джош взбегает — взлетает! — на неровный гребень. Отсюда виден чёрный провал входа в шахту. Даже с нынешним ястребиным зрением мистера Редмана в глубине её ничего толком не разглядишь.
Из отверстого зева выползает змея — дорога, присыпанная угольной пылью. Лениво вьётся меж отвалов, утекает в сторону Элмер-Крик. На дороге отблёскивает россыпь аспидных чешуек: мелкие обломки антрацита. Уголь в Коул-Хоул хороший, но залежи его невелики. Рано или поздно шахта истощится.
Скорее рано, чем поздно.
Прямоугольник входа очерчивают крепёжные брусья в полтора фута толщиной: два вертикальных и лежащая на них «крыша». Ага, охранник. Серый плащ до земли, шляпа надвинута на брови. Охранник привалился к левому брусу, слился с ним.
Бдит? Дремлет?
Джоша он не видит. Это обидно, сэр, но начинает входить в привычку. Минута, другая, и над гребнем возникают две головы в «десятигаллонках»[23]
. Не пора ли ещё разок попытать счастья? Джош спрыгивает на дорогу в пяти ярдах от охранника.— Эй, ты, соня! Да-да, я к тебе обращаюсь!
Машет руками:
— Ты меня видишь? Слышишь? А ты, МакИнтайр?
Мальчишка прикипает взглядом к охраннику. Куда смотрит последний, остаётся только гадать. Во всяком случае, незваные гости не нарушают его покой.
— Куда ты пялишься? А ты?! Сюда смотри, придурок!
Все усилия пропадают втуне. Но ведь смог же тахтон в своё время привлечь его, Джоша, внимание? Надо выяснить, как.
— Оставайся здесь, — шепчет тахтон Освальду.
И встаёт в полный рост:
— Не стреляйте, мистер.
Охранник вскидывается, хватается за револьвер. Шляпа сползает ему на нос, он спешит сдвинуть её на затылок. Судорожно вертит головой: гусь да и только!
— Мистер Клеменс? — Тахтон демонстрирует пустые руки. — Это я, Джошуа Редман, заместитель шерифа. Не стреляйте!
Клеменс нехотя опускает револьвер.
— Малыш? Что ты здесь забыл посреди ночи?!
Джош тоже хотел бы это знать.
— Есть одна проблема, мистер Клеменс. Мне нужно кое-что проверить.
Тахтон спускается с насыпи. Из-под ног его с шумом скатываются куски породы.
— Проблема?
— Не беспокойтесь, вы тут ни при чём, — тахтон проходит мимо Джоша, по-прежнему не обращая на него внимания. — Сейчас я всё объясню.
«А вдруг и правда? Вдруг он меня теперь не видит и не слышит? Как все остальные?» Поверить в это — лишиться последней надежды. Нет, Джошуа Редман такому веры не даст.
Притворяется, подлец!
В шаге от охранника тахтон останавливается. Освальд с вершины склона таращится на происходящее во все глаза. Парень ничего не понимает. Джош — тоже.
— У вас спичек не найдётся, мистер Клеменс? Мои, к сожалению, закончились.
— Найдутся.
Клеменс суёт револьвер в кобуру. Шарит по карманам куртки, надетой под плащ:
— Чёртов коробок! Когда надо, не найдёшь…
В горле у мистера Клеменса булькает. У любого забулькает, если ему в шею всадят нож. Охранник хрипит, роняет коробок спичек, найденный так некстати. Левой рукой Клеменс хватает себя за шею, словно решил прибить комара. Правая рука тянется к кобуре. Тахтон её легко перехватывает:
— Спокойно, мистер Клеменс. Уже всё, можно спать.
Он прав: уже всё. Тело Клеменса сползает по крепёжному брусу, мешком оседает наземь. Слабо дёргается раз, другой. Затихает.
— Мразь! — орёт Джош. — Убийца! На виселицу тебя!
Из шеи охранника торчит белая костяная рукоять. Захоти Джош кого-нибудь убить, он не справился бы лучше. Рукоять кажется знакомой, но Джошу сейчас не до таких пустяков. Только что тахтон, одетый в Джошуа Редмана, как грабитель — в краденый костюм, убил человека. Убил на глазах у Освальда МакИнтайра. Мальчишка молчать не станет. Это значит…