Читаем Чёрный ход полностью

Сэм зажёг керосиновую лампу. В её свете картина разгрома, царящего в комнате, предстала во всей своей неприглядности. Словно торнадо по дому пронёсся! Да, прыткий негодяй никого не убил (пытался, сэр, верно вам говорю, пытался!), но убытка нанёс — караул! Это не считая Сэмова носа всмятку, больного живота мисс Шиммер — и бесчувственного Джошева тела. Поймать бы драчуна да стребовать за всё с процентами! И деньгами, и тумаками, сэр!

Взять на прицел ярдов с десяти — и стребовать!

Мисс Шиммер ещё с порога сделала преподобному страшные глаза. Приложила палец к губам: тс-с-с! Чего это она? Джош заговорил с женщиной, с проповедником, но оба перестали его замечать. А-а, ясно! Боятся показаться психами перед Сэмом!

Проповедник склонился над телом Джоша, нащупал жилу на шее.

— Жив. Пульс неровный, но, думаю, ничего фатального.

— Сходить за доктором Беннингом?

— Не нужно, — вмешался Сэм. — Очухается, тогда и выясним насчёт доктора. А с вами разберёмся прямо сейчас. Как вы здесь оказались? Вы оба?

Это правильно, отметил Джош. Из-за каждого синяка к доктору бегать? Нет, так денег не напасёшься. Оклемаюсь как-нибудь. В смысле, оклемается… Оклемаемся? Чёрт, совсем башка не варит. Будто это меня приложили… Так меня же и приложили!

Всё, проехали.

— Мы шли заявить об убийстве в целях самообороны.

— Кто убил? Кого? Когда? Как?!

— Убила я, — мисс Шиммер принялась демонстративно загибать пальцы. — Убит Красавчик Дэйв, фамилии не знаю. Это случилось минут двадцать назад, возле станции дилижансов. Дэйв пытался застрелить преподобного Элайджу. К счастью, я успела раньше.

— У мисс Шиммер есть свидетели, — подхватил проповедник. — Я и преподобный Элайджа. Расспроси́те утром преподобного, он подтвердит. Тело ждёт вас у гробовщика. Винтовку покойного вы найдёте там же.

Сэм нахмурился:

— Я попрошу вас до особого распоряжения…

— Не покидать город, — закончили хором мисс Шиммер и пастор. — Будьте уверены, мы и не собирались.

— Тогда можете идти. Спокойной ночи.

Прозвучало как тонкая издёвка. Кажется, Сэм понял.

— Спасибо, мэм, — добавил он, смущённо глядя в пол. — Спасибо, сэр. Простите, что не поблагодарил сразу. У меня в голове черти пляшут.

Отойдя от дома ярдов на сто и свернув за угол, мисс Шиммер остановилась:

— Мистер Редман! Вы здесь? Вы меня слышите?

— Да! — возопил Джош. — Я здесь, перед вами!

Мисс Шиммер едва заметно прищурилась — так, словно целилась из револьвера. Пастор сделал то же самое. Джош видел: шансеры при них и заряжены. Он не знал, чем повредит духу человека дух пули, но проверять на себе не хотелось. Чутьё, сэр — оно не только у Сэма.

— Я вас вижу, — отметила женщина. — И слышу.

Проповедник кивнул.

— Сейчас мы найдём место, где сможем поговорить. Учтите, мистер Редман, взгляд шансфайтера требует усилий. Мы не сможем иметь счастье общаться с вами двадцать четыре часа в сутки. Постарайтесь быть кратким, ладно? По дороге мы не станем тратить силы, так что не пытайтесь заговорить с нами. Когда придём, я дам вам знать.

— Да, мэм! Я понял! Спасибо, что…

— Рут. Просто Рут.

— Джош. Просто…

Мисс Шиммер моргнула. Всё, догадался Джош, меня для неё больше нет. Ну и ладно, главное, что Джошуа Редман теперь — не пустой звук. Два шансфайтера и призрак — это банда, сэр! Настоящая банда!

Мужчина, женщина и дух шли через спящий Элмер-Крик.

4

Джошуа Редман по прозвищу Малыш

(полтора часа назад)

Китайская харчевня?

Странное место для разговора по душам. Впрочем, мисс Шиммер имела свои резоны. Ночь, свидетелей нет. Никто не примет Рут и проповедника за парочку сумасшедших.

Джош было устроился за столом напротив своих спутников, но выяснилось, что луна, вися за спинами шансфайтеров, слепит глаза. Хуже того, луна двоилась, словно Джошуа Редман оприходовал целую бутылку виски. Вокруг голов мужчины и женщины сияли два серебряных нимба, превращая людей в угрюмых святых.

Пришлось пересесть.

Мисс Шиммер прищурилась:

— Да, вижу. Вы здесь. Мы вас слушаем, Джош.

Рассудок Джоша скрутила мучительная судорога. С чего начать?

— Это долгая история.

— Мы слушаем вас со всем вниманием. Думаю, мы как-нибудь вытерпим. — Пастор не слишком приветлив. — Только самое существенное, хорошо?

— Я постараюсь, ваше преподобие.

Джош собрался с духом — со всем, что у него оставалось.

— Тринадцать лет — прекрасный возраст, чтобы умереть…

Он был уверен, что его рассказ продлится до утра. Какое разочарование! Всей жизни хватило едва на полчаса. Обидно, сэр! Вот так живёшь, живёшь…

— …не знаю, кого сегодня пытались убить. Меня? Тахтона в моём теле? Я теперь уже ничего не знаю, мэм. Я даже застрелиться — и то не могу.

Опустошённый, выжатый как лимон, Джош поник головой.

— Да, — кивнул проповедник. — Вы действительно тот, за кого себя выдаёте. Джошуа Редман, блюститель закона в Элмер-Крик.

— А вы сомневались, сэр? — не утерпел Джош.

Силы вернулись, кулаки сжались. Вот ведь какой вредный святоша попался! Прямо Фома Неверующий!

Перейти на страницу:

Все книги серии Олди Г.Л. Романы

Черный ход
Черный ход

Рут Шиммер носит два револьвера: один стреляет свинцом, другой – проклятиями и несчастными случаями. Револьверы Джошуа Редмана самые обычные, зато у него есть ангел-хранитель, а может, вовсе не ангел. Когда Рут и Джош встретились впервые, на парня упала тяжелая люстра. Дикий Запад, сэр, чего тут только не случается! Здесь разъездные агенты скупают у индейцев и китайских эмигрантов искры – крохотные бесполезные чудеса, а финансисты и промышленники вертят удачей, как публичной девкой.Старый Свет горит огнем. Он давно сошел с ума, став малопригодным для жизни. Зато Новый Свет еще держится! Изрытый черными ходами, как кротовьими норами, откуда лезет всякая пакость, Дикий Запад сдвигает шляпу на затылок и готов палить во все, что движется.Что это там движется, сэр?На обложке использовано изображение с сайта Vecteezy из раздела Cowboy Vectors by Vecteezy

Генри Лайон Олди

Самиздат, сетевая литература
Шутиха
Шутиха

Вам никогда не хотелось завести шута? Обратиться в ЧП «Шутиха», что на ул. Гороховой, 13, пройти странные тесты, подписать удивительный контракт — и привести домой не клоуна, не комика эстрадного, не записного балагура, а самого настоящего шута? Странного, взбалмошного, непредсказуемого — и отнюдь не смешного для ваших друзей и родственников? Глупости, говорите... Шутовство... Нелепица... А увидеть гладиаторские бои адвокатов, познакомиться с джинном из пожарной инспекции, присутствовать при налете стрельцов на типографию, встретить у подъезда тощую старуху Кварензиму — тоже не хотелось бы? Как всегда, внезапный, как обычно, парадоксальный роман Г. Л. Олди «Шутиха» — гротеск, балаган, потешно расписанная ширма, из-за которой выглядывают внимательные Третьи Лица, ведущие это повествование.

Генри Лайон Олди

Социально-психологическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги