— Точно, — снова нахмурившись, я подняла взгляд. — Почему ты хотел, чтобы я пришла сюда с тобой? Если ты не знал чего-то о деле…
— Я знал основное, — сказал Блэк. — Я знал, что это был Хорн. Я лишь притворился, что не знал, когда позвонил Мозер.
Все ещё недоумевая, я кивнула, решив не останавливаться на этом.
Мои глаза вернулись к осмотру комнату. Угловой офис с двух сторон имел окна с пола до потолка, и по размерам превосходил все квартиры, которые я снимала, особенно когда только-только уволилась из армии. Бивни африканского слона непристойно торчали из одной стены. Я отошла от двери, все ещё таращась на эти бивни.
Такое чувство, будто я оказалась на какой-то странной съёмочной площадке.
Затем я посмотрела вниз.
Красные пятна покрывали два фрагмента пола. Белая клейкая лента показывала, где находились тела, когда прибыли копы. Я увидела только два силуэта и осматривалась по сторонам, пока не заметила офисное кресло, все ещё находившееся за массивным столом из состаренного тикового дерева. Пятна на всей широкой кожаной спинке и окне за ней ответили на мой безмолвный вопрос.
Один из них, должно быть, сидел в этом кресле, когда был убит.
Я невольно вздрогнула, обернувшись на Блэка.
Он не посмотрел на меня в ответ. Он прошёл к тому же столу, аккуратно обходя контуры тел на полу. Я заметила силуэт, распростёршийся сразу по другую сторону стола, затем посмотрела вправо, на контур клейкой ленты прямо под антикварным книжным шкафом. Похоже, этот пытался убежать.
Я также видела, что имел в виду Мозер, когда говорил, что убийцы что-то искали. Большая часть книг в комнате лежала на полу. Картины тоже валялись на полу. Вокруг стола разбросаны бумаги, диваны и другая мебель располагались странно, будто кто-то их передвигал. Некоторые книги и более высокие полки были заляпаны кровью, как и спинка офисного кресла, особенно у контура третьего тела.
Я все ещё ощущала в воздухе медный запах крови, а также химикатов и более слабый аромат, который, как я сообразила, исходил от порошка для снятия отпечатков пальцев.
Они также, скорее всего, просветили комнату ультрафиолетом, но поскольку это позволяло уловить лишь определённые субстанции — сперму, мочу, слюну, фрагменты костей и некоторые другие вещи — вероятно, это им мало что дало.
Это походило на хорошо подготовленное профессиональное убийство.
Взглянув на Блэка во второй раз, я прикусила губу.
Доносившийся от стола голос Блэка содержал в себе лёгкий укор.
— Я, конечно, ценю анализ места, док, но я получил большую часть этого от копов, — подняв взгляд, он выгнул бровь. — Я понимаю, что это не самая любимая твоя часть, но я бы не хотел это затягивать.
Я вздохнула, позволив рукам опуститься вдоль туловища.
— Что я здесь делаю, Блэк? Если тебе нужен был другой видящий, ты мог бы привести Рави или Ардена.
— Мне не нужен видящий. Мне нужен психолог-криминалист.
Я уставилась на него.
— Для чего? Ты знаешь, кто это сделал? — когда он не ответил сразу же и не поднял взгляд от стола, я надавила: — Что ты ищешь, Блэк?
Все ещё не поднимая взгляда и продолжая ощупывать столешницу снизу, он пожал плечами, делая неопределённый жест.
— Дай мне знать, если увидишь что-нибудь выбивающееся из общей картины. Что угодно, что может быть не тем, чем кажется. Все, что может что-либо скрывать.
— Что-либо скрывать? — я уставилась на него. — Например?
— Убийцы что-то искали. Мозер сказал, что они это не нашли.
Озадачившись, я поколебалась, стоит ли и дальше пытаться выбить из него ответы. Вместо этого я нахмурилась, сосредоточившись на кровавом пятне на офисном кресле, затем на остальном пространстве.
Блэк мотнул подбородком в сторону тикового стока.
— Я займусь бумагами и мебелью, если ты сделаешь оценку самого офиса. Посмотри, сумеешь ли ты найти что-нибудь, что подскажет нам, что они искали.
Я кивнула, скрещивая руки на груди.
Затем, вздохнув, я подошла к столу.
Блэк вернулся к обыску ящиков. Я наблюдала, как он просматривает два ящика, которые уже опустошили. Затем он опустился на корточки перед нижним ящиком, помедлив, чтобы руками в перчатках ощупать древесину на ножках и боках.
Отвернувшись от него, я сосредоточилась на самой комнате.
Как и Блэк, я начала со стола, потому что скорее всего здесь Гаррисон проводил большую часть времени. Этот предмет мебели, должно быть, имел астрономическую цену, но дизайн был простым, всего три ящика с одной стороны и один длинный, неглубокий прямо над проёмом для ног сидящего. Наверху находилось кожаное пресс-папье, покрытое почти высохшей кровью. Я вздрогнула, увидев оставленные коронером и криминалистами несколько кусков мозгового вещества и кости. Отведя глаза в сторону, я сосредоточилась на остальных предметах, образовывавших бывшее рабочее место Гаррисона.
Я попыталась представить пространство таким, каким его видел он.
Здесь было мало вещей, по правде говоря.