Читаем Чиста Английское убийство полностью

-- Да, я знаю. А мне это позволяет верить, что они все-таки возвращаются -- просто я этого не вижу... И почему-то все они представляются как "Джон Смит" -- будто нарукавный шеврон какой-то! Но ведь Господь должен сообразить -- какого Джона Смита я имела в виду, верно?

Резидент встает и отдает старой леди честь -- без тени иронии:

-- Порою кажется, что только такими молитвами мы там и держимся, мэм!

-- Ладно... -- вздыхает она, вновь бросив взгляд на письмо. -- Так чем я могу вам помочь?

-- Нам нужен апартамент на завтра -- тот, что зарезервировал на свое имя мистер Фрайзер.

-- Да, такой заказ есть, -- кивает леди, бросив взгляд на гроссбух. -- Пансион переполнен... но мы решим эту проблему.

-- Нас будет четверо, и в том числе -- человек, о котором вы, возможно, слыхали: некий Кристофер Марло...

-- Господи помилуй! -- (шок) -- Тот самый содомит, богохульник и чернокнижник?!

-- Тот самый, мэм -- но у нас к нему более серьезные претензии. Некоторое время назад он работал на нас -- а потом там произошел провал... погибли люди.

-- Так он еще и предатель?!

-- Может быть. Но может быть -- и жертва случайного совпадения. Или даже -- жертва подставы: в папистской контрразведке работают неглупые ребята... Вот в этом мы и должны разобраться... в тесном семейном кругу, вдали от глаз официальных властей.

-- Но вы, надеюсь, не собираетесь убивать его прямо здесь? На глазах у кучи постояльцев?

-- Мы рассчитываем, что всё пройдет тихо-благопристойно, но стопроцентной гарантии -- я буду с вами откровенен, мэм -- мы дать не можем. Клиент может вдруг взбрыкнуть самым непредсказуемым образом... Вы опасаетесь за репутацию заведения, да?

-- Мы воюем, сэр! -- чопорно выпрямляется старая леди. -- И всем нам приходится идти на жертвы.


Сцена 9


Паб, который вообще уже -- дно, точнее -- днище; а еще точнее -- место, куда "вход -- шиллинг, а выход -- два".

За столиком -- авторитетный пацан Николас Скерес, известный в этой части Ист-Энда как "Долговязый Ник", и молодой, но подающий большие надежды наемный убийца Дик Белью по кличке "Ржавый".

-- Ты ведь хочешь заслужить благодарность Родины, Дик?

-- Я бы лучше взял деньгами!

-- Ты так говоришь, будто одно мешает другому... Ладно, хи-хи -- убрали, слушай сюда. Работа -- на Контору. С Континента едет папистский курьер, с письмами и золотишком. Он будет под колпаком у конторских -- те поджидают здешних папистов, кто с ним выйдет на связь. После этого курьера надо убрать -- "случайное убийство, чистая уголовщина без никакой политики". Время обшарить жмурика у тебя будет; письма -- конторским, золотишко -- тебе... ну, со мной в пополаме, само собой. В Дептфорде работать прежде доводилось?


Сцена 10


Через цветущий утренний сад (эх, "Веселый месяц май"...), окруженный живой изгородью, к затейливой архитектуры дому шагает четверка джентльменов в нарядных плащах и при шпагах ("cape et d'ИpИe", ага) -- Марло, Поули, Фрайзер и Скерес. Ракурс -- Тарантино, разумеется.

Бегущая строка: "Пансион Элеоноры Булл, Дептфорд; 30 мая 1593 года" Во всех предыдущих случаях буквы надписи желтые, а сейчас -- багровые...

Церемонно раскланявшись со встречающей их на пороге хозяйкой, визитеры занимают отведенный им апартамент (посреди комнаты -- стол с двумя лавками, у стены -- кровать под покрывалом); плащи и шпаги (а также кинжалы) вешают на вбитые в стену колышки; Марло и Фрайзер со Скересом рассаживаются вокруг стола, где приготовлено уже угощение -- две большие оплетенные бутыли вина и кой-какая закуска, а Поули выходит за дверь и через небольшое время возвращается с добычей: доска и фишки для триктрака, и большие песочные часы.

(Часы эти, сразу водруженные на край стола, будут оставаться там на протяжении всей этой, весьма длинной, сцены: показываемый, раз за разом, крупным планом переворот часов как бы разрезает день на временнЫе отрезки; при этом, когда часы оказываются в кадре, саундтрек полностью замещается стуком метронома -- едва слышным в начале, и всё более громким при каждом последующем перевороте.)

Четверка чего-то ждет. Сперва возникает впечатление, что они просто убивают время (в ожидании сигнала?) -- гуляют по саду, бесцельно слоняются по пансиону (это -- большое двухэтажное здание с непростой планировкой), или сидят у себя в номере, валяясь на койке или небрежно играя в триктрак, -- но затем внимательный зритель понимает, что всё не так просто. Когда "праздно слоняющиеся" в третий уже раз "по ошибке" попадают в чужие номера, становится ясно, что они очень интересуются -- кто у них в соседях; при этом свой номер они неукоснительно держат на запоре, открывают только на условный стук (длинный -- три коротких), а вне номера перемещаются только парами-тройками -- явно подстраховывая друг дружку.

Очередной переворот часов; метроном опять застучал громче прежнего. На одном конце стола Марло играет в триктрак с Фрайзером, на другом -- Скерес с Поули болтают за выпивкой (дозы -- символические).

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Если», 2010 № 04
«Если», 2010 № 04

Николай ГОРНОВ. ЗАРОДЫШДействительно: одни вкалывают всю жизнь, но едва сводят концы с концами, а у других деньги так и липнут к рукам. Ох, неспроста все это…Фёдор БЕРЕЗИН. ЧАСОВЫЕ ПЕРИМЕТРА…встали на пути доблестного космического разведчика «Ивана Ефремова». Намерения их непредсказуемы.Дэйв КРИК. ПОХИТИТЕЛЬ АДРИАНЫ…лишил девушку самого дорогого. Правда, не того, о чем вы подумали. А вот чего именно — пытается понять ее сестра.Владимир ИЛЬИН. ПРОГРАММИСТКому могла помешать милая робкая героиня, причем помешать настолько, что ее выслеживают киллеры?Евгений ГАРКУШЕВ. ВЫГОДНАЯ РАБОТАЕе поиск — не такое уж сложное дело. Главное — определить уровень притязаний.Вячеслав БАСКОВ. ПАДУАНСКИЙ ПОРТНОЙСистему Станиславского, наверное, не стоит принимать слишком близко к сердцу.Том ЛИГОН. ВСТРЕЧА В НЕБЕСАХОказывается, виртуальность способна поработать и «машиной времени». Но может ли она изменять действительность?Адам-Трой КАСТРО. ЧИКЕЦПисатель-землянин, приглашенный на творческий семинар инопланетными коллегами, чрезвычайно горд своей миссией и не догадывается, зачем на самом деле его позвали.А также:Рецензии, Видеорецензии, Курсор, Нанофантастика, Персоналии и др.

Владимир Ильин , Вячеслав Басков , Евгений Гаркушев , Николай Горнов , Федор Березин

Фантастика / Юмористическая фантастика / Социально-философская фантастика / Критика / Научная Фантастика