Читаем Чисто английское убийство полностью

Прошло больше часа. Глаза у Роджерса покраснели, но он неутомимо завершал осмотр комнаты Бриггса. Бриггс отправился спать последним. Гостей одного за другим сопроводили в их комнаты, где они наблюдали, как их вещи подвергают безжалостному, но безрезультатному осмотру.

– Ну все, я закончил. Простите, что устроил в ваших вещах такой беспорядок, мистер Бриггс. Теперь вы с радостью отдохнете.

– Думаю, вы тоже, мистер Роджерс. Уже два часа ночи.

Сержант покачал головой.

– Мне еще предстоит поработать, – сказал он. – Моя служба напоминает работу моряка – нужно уметь обходиться без сна, когда это необходимо. Спокойной ночи! Увидимся утром. Лучше не говорите ничего остальным слугам о том, что произошло, пока я сам с ними не поговорю.

– Хорошо, мистер Роджерс. Спокойной ночи! Я… – Вдруг Бриггса поразила внезапная мысль, от которой он переменился в лице. – Его светлость! – прошептал он. – Кто сообщит об этом его светлости?

<p>Х. Доктор Боттвинк завтракает</p>

Доктор Боттвинк первым явился к завтраку в рождественское утро. Он шустро проковылял в столовую на своих коротеньких ножках; его круглые желтоватые щеки были чуть бледнее обычного, но в остальном почти не было заметно, что события прошлой ночи как-то на него подействовали. В попытке согреть руки он наклонился к слабому пламени, печально тлевшему в камине, а затем, с упреком взглянув на часы, обернулся и пристально посмотрел в окно. Бесполезное занятие – вид ограничивался несколькими ярдами покрытой снегом лужайки, а дальше все исчезало под плотным покровом тумана. Воздух был неподвижен. Ничто не шевелилось, за исключением нескольких скворцов, которые с совершенно унылым видом прыгали по снегу, распушив перья от пронизывающего холода. У доктора Боттвинка было достаточно времени, чтобы насладиться этим зрелищем, прежде чем вошел Бриггс с подносом.

– Доброе утро, Бриггс!

– Доброе утро, сэр.

– Полагаю, вряд ли будет уместно пожелать вам веселого Рождества?

– Не при нынешних обстоятельствах, сэр, – серьезно ответил Бриггс, ставя приборы для завтрака на буфет. – Но я все равно благодарен вам за это намерение, – добавил он.

– Я встречал Рождество во многих странах, – заметил Боттвинк, – и в очень разных условиях, но никогда при таких странных обстоятельствах, как сейчас. Странно еще и то, что я впервые нахожусь в доме, который замело снегом. А теперь еще и туман! Английский климат совершенно непредсказуем. Я так понимаю, мы всё еще отрезаны от внешнего мира?

– Да, сэр.

Доктор Боттвинк подошел к буфету и взялся за два серебряных кувшинчика, словно собираясь налить себе чашку кофе, затем поставил их на место и удовлетворился тем, что поднял на них крышки и изучил их содержимое.

– Однако молоко, кажется, вполне свежее, Бриггс, – сказал он. – Каким же образом?

– Час назад до нас смог добраться человек с фермы при усадьбе, сэр. Я спросил его, сможет ли он дойти до деревни днем, и он сказал, что очень в этом сомневается. Мы тут находимся в низине, и снега намело на несколько футов.

Доктор Боттвинк вздохнул.

– Очень, очень жаль, что я не додумался привезти с собой лыжи, – сказал он, – хотя в таких условиях я в любом случае вряд ли бы нашел дорогу. Интересно, как долго продлится этот снегопад?

– Надеюсь, не очень долго, сэр. Этим утром по радио пообещали скорую оттепель. Через день-другой все закончится.

– День-другой! При определенных обстоятельствах это может оказаться очень долгим промежутком.

– Совершенно верно, сэр.

– Возможно, вы задаете себе тот же вопрос, что и я?

– Прошу прощения, сэр?

– Вопрос, который меня занимает – все ли из нас доживут до окончания снегопада.

– Сэр?!

– Не смотрите так потрясенно, Бриггс. В таких делах нужно быть реалистом. Если кто-то свободно разгуливает по дому с запасом яда, я не вижу никаких причин, почему бы этому человеку не воспользоваться им снова. В конце концов, условия для этого идеальны.

Дворецкий не ответил. Казалось, он поглощен созерцанием стола для завтрака. Он очень аккуратно поправил вилку, которая и так уже идеально располагалась на одной линии с остальными, а потом тихо и торопливо спросил:

– Я вам еще нужен, сэр?

– Мне? Вовсе нет, Бриггс. Хотя в такое время человек, естественно, рад обществу, вы не находите? Но я не должен отвлекать вас от дел. Вы, верно, заметили, что я еще не приступал к завтраку. Я подожду, когда придет еще кто-нибудь из гостей, прежде чем начать. Если случится какое-нибудь несчастье, то лучше иметь при этом свидетелей.

– Я совершенно не понимаю, о чем вы говорите, сэр.

– Я говорю лишь о том, Бриггс, что жизнь, которую я, к своему несчастью, веду, сделала меня по натуре подозрительным. Очевидно, вы не обладаете подозрительным характером, иначе вы бы так не торопились уйти.

– Я не понимаю вас, сэр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой век английского детектива

Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера
Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера

В центре Лондона убит пожилой Джон Марбери, накануне приехавший из далекой Австралии. Но кто мог желать смерти человеку, который очень давно не был в Англии?Ведущий расследование детектив Расбери обращается за помощью к своему другу – криминальному репортеру Фрэнку Спарго. Вскоре они узнают, что незадолго до гибели Марбери встречался с депутатом парламента Эйлмором и зачем-то бережно хранил билет на скачки, которые проводились много лет назад…В провинциальный городок Райчестер, славящийся своим великолепным средневековым собором, прибывает множество туристов, и однажды одного из них, Джона Брэйдена, находят мертвым неподалеку от церковных стен. Случайный свидетель утверждает, что его столкнули с лестницы. Полиция начинает расследование, но неожиданно при странных обстоятельствах погибает и свидетель преступления…

Джозеф Смит Флетчер

Классический детектив
Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек
Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек

Поздно вечером на сельской дороге в машине обнаружен труп дворецкого семейства Фонтейн. Но кто мог лишить жизни преданного слугу, много лет работавшего в богатом поместье? К расследованию преступления подключается частный детектив Фрэнк Эмберли и узнает, что у дворецкого имелись крупные счета в банках.Пока он пытается выяснить, не шантажировал ли покойный своих хозяев, в поместье происходит новое убийство…Убийство богатого землевладельца сэра Артура в загородном имении не огорчило его родственников – он был довольно неприятным человеком. В день своей смерти сэр Артур лишил наследства сына, оскорбил жену, жестоко обидел племянника и повздорил с одним из гостей…Детектив Скотленд-Ярда Хардинг, которому поручено расследование, понимает: подозреваемых много, причем и мотив, и возможность совершить преступление были у каждого.Так кто же убийца?

Джорджетт Хейер

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Том 1
Том 1

Настоящее восьмитомное собрание сочинений Конан Дойля не является полным. И в Англии не издан «полный Конан Дойль». У него, автора семидесяти книг, слишком многое не выдержало испытания временем…Что же читатель найдет в нашем собрании? Образцы художественной прозы писателя, лучшие его романы, повести и рассказы. Публицистические и очерковые его книги, в том числе «Война в Южной Африке», «На трех фронтах» и другие, остаются, естественно, за рамками издания.Произведения в собрании расположены в хронологическом порядке, однако выделены сложившиеся циклы. Выделены, например, повести и рассказы о Шерлоке Холмсе — они занимают три начальные тома. При распределении по томам других повестей и рассказов также учитывалась их принадлежность к тематическим или иным циклам.М. УрновВ первый том собрания сочинений вошли произведения о Шерлоке Холмсе: роман «Этюд в багровых тонах», повесть «Знак четырех», а также первый сборник рассказов «Приключения Шерлока Холмса».«Этюд в багровых тонах» — первый роман А.К.Дойля о прославленном сыщике, в котором Шерлок Холмс только знакомится со своим будущим другом и напарником доктором Уотсоном, и, пользуясь своим знаменитым дедуктивным методом, распутывает серию таинственных убийств, раскрывая драматические события кровавой, но справедливой мести.В повести «Знак четырех» Шерлок Холмс раскрывает тайну сокровищ Агры, а доктор Уотсон находит себе жену — очаровательную мисс Морстен.

Артур Игнатиус Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Вадим Константинович Штенгель , Д. Григорьевна Лифшиц , Надежда Савельевна Войтинская , Наталья Константиновна Тренева , Нина Львовна Емельянникова

Детективы / Классический детектив / Классические детективы