Эспинг чувствовала некоторый упадок сил и раздражение. Особенно ее бесило, что она не додумалась до всего этого сама.
— Хотя если Тедди поговорил с Сусси только в субботу, как утверждает Пия, то маловероятно, чтобы кто-то из них успел подать заявление в суд, — сказала она в свое оправдание.
— Верно, — согласился Винстон. — Но попробовать все равно стоит.
Он задумчиво смотрел в окно, размеренно ведя «сааб» обратно в Симрисхамн. Как обычно, Эспинг удивляла его медленная езда. Сама она воспринимала автомобиль лишь как способ попасть из одного места в другое. Но Винстон, вероятно, относился к этому иначе. И машина у него, как всегда, идеально чистая, ни единого пятнышка.
— Пия утверждает, что покинула ярмарку вскоре после того, как они с Тедди поели мороженое, — сказала она. — Когда произошло убийство, она сидела дома, в своем коттедже. Однако никто не может это подтвердить, значит, чисто теоретически она имела возможность и, вероятно, мотив.
— Хм, — проговорил Винстон, не отрывая глаз от дороги, — если Тедди солгал Пии насчет развода и она это обнаружила — ты действительно думаешь, что она смогла бы вонзить в него кортик через брезент и спинку кресла? Она почти такая же хилая, как и Герт, и, как ты заметила, у нее проблемы с правым запястьем.
— Да и неужели кто-то в состоянии перейти от того, чтобы кормить человека с ложечки мороженым, к тому, чтобы его убить? — добавила Эспинг. — Что это за человек в таком случае?
— Хороший вопрос, — кивнул Винстон. — Продолжим размышления завтра.
Глава 17
Утро среды выдалось солнечным, над Эстерленом повисло ясное голубое небо, лишь кое-где украшенное тонкими перистыми облаками. Область высокого давления над регионом Сконе получила подкрепление с юга, и прогноз погоды обещал повышение температуры.
Винстон и Эспинг договорились встретиться в кафе «У Фелисии», и Винстон, как всегда, явился на десять минут раньше.
— Доброе утро, Петер! — приветствовала его Фелисия. — Садись, сейчас принесу тебе кофе. Туве скоро появится.
Винстон уселся за столик в тени.
Вечер вторника он провел с Амандой. Они съездили в кинотеатр в Истаде, а потом перекусили гамбургерами в кафе, которое она предложила. Говорили обо всем на свете, не затрагивая, впрочем, ни его работы, ни личной жизни. Вернувшись домой, в Бэккастюган, он даже задумался над тем, не снять ли этот домик на долгий срок: обзавестись постоянной точкой в Эстерлене, чтобы приезжать сюда регулярно.
Заснул он с улыбкой.
Однако поутру обнаружил, что москитная сетка на окне спальни ночью отошла, впустив в комнату множество изголодавшихся насекомых. Укусы комаров, вне всяких сомнений, оказали смягчающий эффект на его тоску по деревенской жизни.
Как обычно, Фелисия подала ему несравненный капучино. Когда он отпил первый глоток, подавляя в себе желание почесаться в трех местах одновременно, появилась Эспинг с чашкой чая в руке.
За ней пришел Боб, остановился на мгновение рядом с Винстоном и сурово посмотрел на него, прежде чем скрыться за углом.
Винстон был благодарен, что не пришлось спасать брюки от собачьей шерсти, хотя его обидело, что пес до сих пор не считает его постоянным клиентом и не удостаивает приветствия.
— Я попросила Бурен помочь нам в небольшом эксперименте, который мы проведем во второй половине дня, — загадочно проговорила Эспинг. — Но до того предлагаю еще раз пройтись по всем нашим подозреваемым.
Она разложила на столе несколько фотографий — судя по всему, все они были взяты из реестра водительских прав. Эспинг указала на первого — мощного мужчину с пышной бородой.
— Матс Линдеман с давних пор ненавидел Тедди. Орудие убийства принадлежало ему, а его отпечатки пальцев — единственные, которые мы находим на рукояти кинжала.
— Кортика, — поправил ее Винстон. — Но у Линдемана очень прочное алиби: трое человек подтверждают, что во время дождя, когда было совершено убийство, он находился в администрации ярмарки.
— Герт Силлен сильно нервничал, когда мы его допрашивали, — продолжала Эспинг. — Кроме того, он, похоже, солгал нам по поводу стоимости китайской чаши. По крайней мере, если верить Фабиану Андерле.
— Герт мог просто ошибаться, без всякой задней мысли, — ответил Винстон. — Оценить стоимость антикварной вещи бывает очень сложно, на днях я и сам имел возможность в этом убедиться.
— Конечно, такая возможность существует, — согласилась Эспинг. — У Герта точно есть мотив, но во время убийства он находился дома, в Истаде.
Какое-то время они разглядывали фотографии, разложенные на столе. Эспинг задумчиво грызла ноготь, Винстон почесывал себя под коленом.
— А Пия? — спросила она, перенося палец на следующий снимок.
— Я проверил в суде: заявления о разводе, зарегистрированного от имени Тедди и Сусси, нет. Либо Тедди не успел его отправить, либо же он солгал Пии. Раскрыв ложь, она вышла из себя и…
Эспинг сделала в воздухе колющее движение.
— Допустимо, — проговорил Винстон, задумчиво прихлебывая кофе. — Домой с ярмарки она уехала одна, алиби у нее нет.