Читаем Чисто шведские убийства. Опасная находка полностью

Пия поджала губы так, что они превратились в черточку. Глаза заполнились слезами.

— Я не имею доступа к ядам, если вы так думаете, — сказала она.

Винстон и Эспинг удивленно переглянулись.

— Я не глупа и понимаю, что вы меня подозреваете, — продолжала Пия. — Я работаю в фирме «Антисимекс», которая занимается борьбой с вредителями, к тому же мы с Леннартом ели одно мороженое на двоих незадолго до его смерти. Наверняка найдется масса людей, которые нас видели.

Она положила на стол визитную карточку с надписью «Антисимекс, Пия Ларссон, экономист».

— Но с ядами я дела не имею. Сижу в скучном офисе, выставляю счета и прочее. Именно поэтому стараюсь проводить свободное время на свежем воздухе.

Эспинг с удивлением взяла со стола карточку. Само собой, ей стоило давно поинтересоваться, где работает Пия. Идиотская ошибка, которую Пия исправила по собственному почину, или же это хитрая уловка с целью избежать подозрений?

— Окей, спасибо за информацию, — сказал Винстон. — У нас к вам еще несколько вопросов.

Он открыл свой молескин, а Эспинг включила на телефоне функцию записи. Пия достала из сумочки жевательную резинку с никотином и незаметно положила в рот.

— Во время нашего прошлого разговора вы утверждали, что Тедди все рассказал жене: о ваших отношениях, о том, что собирается подать на развод, и так далее.

Пия сгорбилась на стуле.

— Я… — Она закашлялась, медленно жуя жвачку, словно подзаряжаясь силой. — Я много об этом думала. Если точнее, то скорее я просила, чем Леннарт сам это сказал. — Она тяжело вздохнула. — Вполне возможно, что он просто ответил «да», чтобы меня не огорчать. Леннарт собирался поговорить с Сусси, это я знаю, но совсем не уверена, что он сделал это перед самой ярмаркой.

Винстон записал.

— Но Йимми наверняка знал, что происходит, — продолжала Пия. — Он все время следил за нами.

Она огляделась и понизила голос:

— Мне несколько раз звонили по домашнему телефону, а когда я отвечала, в трубке было молчание.

Пия подалась вперед, склонившись над столом так близко, что Эспинг ощутила ментоловый аромат никотиновой жевательной резинки.

— И еще на моей улице была припаркована неизвестная машина, — прошептала Пия. — За рулем сидел человек. Я не решилась посмотреть в ту сторону, но это вполне мог быть Йимми.

Руки у нее дрожали, она положила их на колени. Взгляд тревожно метался между двумя полицейскими.

— Думаете, мне следует его опасаться?

Глава 33

Церковь Святого Николая в самом центре Симрисхамна отличалась от других церквей региона Сконе тем, что на фасаде в пятидесятые годы отбили всю побелку. Он был выложен из неравномерных блоков кварцита, добытого, скорее всего, где-то неподалеку.

Винстон остался в нартексе, а Эспинг нашла на скамье подходящее место, частично скрытое за колонной. Она не хотела, чтобы Фелисия и другие участницы хора увидели ее, когда она при исполнении.

Со своего укромного места она наблюдала за подругой, как та достала из рюкзака ноты и заняла свое место. В груди что-то дрогнуло. Какая же она красивая! В мыслях на мгновение возник вчерашний разговор, но Эспинг, никогда не тяготевшая к традициям и церемониям, не могла переступить через себя.

Она огляделась по сторонам. Странное дело: она никогда тут раньше не бывала.

Святой Николай считался заступником моряков, и над купелью висели две модели кораблей, подаренные командами, попавшими в беду на море, которые сочли, что должны благодарить за свое спасение Бога.

Часы показывали восемь, хор собрался вокруг пианино у алтаря. Это была группа из двенадцати человек, большинство которой составляли женщины.

Винстон отреагировал, едва Йимми Перссон переступил порог.

— Нам необходимо задать еще несколько уточняющих вопросов, — сказал он и повел его к скамье, где сидела Эспинг. — Это займет всего пару минут.

— Н-но мы же сейчас начинаем, — пробормотал Йимми.

— Предпочитаешь проехать с нами в участок? — прошипела Эспинг. Йимми нервно заморгал.

— Нет, — ответил он. — Хорошо. Только можно поскорее?

Затем он послушно сел. Винстон остался стоять, так что Йимми оказался между двумя полицейскими.

— Тебе было известно об измене отца, — сказал Винстон.

Это был не вопрос, а просто констатация факта.

— У нас есть несколько свидетелей, которые видели, как ты шпионил за ним, — добавила Эспинг.

Кто-то из участников хора начал петь гаммы. Красивый голос поднимался к высокому потолку. Йимми закусил губу, стал выкручивать свои большие руки. Эспинг хотела что-то сказать, чтобы заставить его заговорить, но Винстон сделал ей знак промолчать. Гаммы продолжались.

Сын Тедди набрал воздуха в легкие.

— Само собой, я был в курсе, что у отца появилась другая, — приглушенно ответил он. — Я сразу это вычислил, когда он щедро заплатил за имущество покойного. Отец никогда лишней кроны не платил, а в тот раз дал тысяч на десять-пятнадцать больше.

На несколько секунд он замолчал.

— Ее зовут Пия Ларссон, подруга детства отца. Я знаю, где она живет, и прочее. Но отец никогда не оставил бы мать ради нее!

Перейти на страницу:

Все книги серии Убийства в Остерлене

Чисто шведские убийства. Опасная находка
Чисто шведские убийства. Опасная находка

Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело знаменитого риелтора Джесси Андерсон. Надо бы помочь местным коллегам во всем разобраться, вот только временная напарница Винстона не выносит городских белоручек, а начальник полиции предпочитает считать происшествие несчастным случаем. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси Андерсон сумела досадить почти всем в этом райском уголке, а убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.Для кого эта книгаДля любителей классических уютных детективов.Для читателей «Клуба убийств по четвергам» и «Человека, который умер дважды» Ричарда Османа.Для тех, кто хочет прочитать детектив со скандинавской атмосферой и неповторимым юмором.На русском языке публикуется впервые.

Андерс де ла Мотт , Монс Нильссон

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже